Все о Японии: культура, быт, история и современность| Интересные факты о Японии

Все о Японии: культура, быт, история и современность| Интересные факты о Японии

Expandmenu Shrunk


Результаты поиска1: мэйдзи

  • Первые японцы в Европе: Невероятное путешествие Хасэкуры Цунэнага

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать
    Хасэкура Цунэнага (1571 - 1622)
    Хасэкура Цунэнага
    (1571 — 1622)

     

    Путешествие Хасэкуры Цунэнага (1613-1620 гг.) оставило видный след в японской истории и самым резким образом контрастировало с политикой сёгуната Токугава, жестко контролировавшего внутриполитический климат, внешнюю торговлю и любое влияние остального мира на Японию начала XVII века.

    Грандиозная экспедиция 180 японцев началась в 1613 году, когда первой британской колонии в Новом Свете (Джеймстаун) исполнилось лишь семь лет и она отчаянно пыталась закрепиться в Вирджинии.

    Дипмиссия Хасэкуры проделала путь из Японии в Европу, пересеча Тихий и Атлантический океаны, и вернулась обратно в 1620 г., в том же году, когда группа из 140 пилигримов, прибывших в Америку из Англии, основала Плимутскую колонию. Это путешествие стало апофеозом японских корабелов и мореплавателей XVII века.

    hasekura_journey-map
    Путешествие Хасэкуры Цунэнаги и его эмиссаров в Рим — через два океана, минуя Мексику          (города Акапулько и Веракрус) стало первым трансокеанским плаваньем на галеоне, построенном японскими корабелами.

     

    Хасэкура Цунэнага был вассалом Датэ Масамунэ, основателя и даймё г. Сэндай (преф. Мияги). Он возглавил первую японскую дипломатическую делегацию, посетившую Мексику и Европу (1613 — 1620 гг.) и стал первым японским дип. представителем побывавшем на американском континенте.

    В начале XVII века японские купцы пытались торговать с западом самостоятельно. В июле 1611 г. испанские эмиссары во главе с Себастьяном Вискаино вернули в Японию из Мехико группу японских купцов, отправившихся туда годом ранее вместе с Родриго Виверо-и-Вискано для налаживания торговых отношений. Это вдохновило Датэ Масамунэ отправить своё собственное посольство для установления торговых отношений с Мехико и странами европейского юга. Масамунэ назначил Хасэкуру Цунэнагу, ветерана корейских походов Тоётоми Хидэёси 1592 и 1597 г.г., в качестве главы делегации и своего полномочного представителя.

    Датэ Масамунэ — основатель и даймё г. Сэндай (1567 - 1636)
    Датэ Масамунэ — основатель и даймё г. Сэндай (1567 — 1636)

     

    В начале миссии Хасэкуры, цели и стремления Масамунэ и сёгуната Токугава, очевидно, не совпадали. Датэ был готов вести торговлю с европейцами на взаимовыгодных условиях, в то время как Токугава стремился к тотальному контролю над внешней торговлей и недопущению иностранных интересов в Японию. В добавок, Датэ построил корабли пригодные для трансокеанских экспедиций, то есть, сделал то, что лишь отчасти удалось Токугаве Иэясу с английским мореплавателем Уильямом Адамсом. Для достижения этой цели Себастьяном Вискаино в Японию из Мехико (испанской колонии Вице-королевство Новая Испания) было доставлено около 4,4 тысяч рабочих, а сёгунат выделил плотников-корабелов. В результате, всего за полгода был построен 500-тонный галеон, ставший крупнейшим кораблем такого класса, построенным японцами (прим.: подобные, испанские и португальские, корабли японцы называли нанбан-сэн, т.е. «корабли южных варваров»). До него крупнейшим был корабль построенный под руководством Уильяма Адамса с водоизмещением 120 тонн.

    san-juan-bautista
    Полномасштабная современная реплика галеона Хасэкуры «Сан-Хуан Батиста» (построена в 1993 году благодаря архивным записям Дома Датэ — чертежи были утеряны, но подробные параметры уцелели) находится в тематическом парке г. Исиномаки (преф. Мияги). Оригинальный галеон был в 1618 г. продан испанцам во время его стоянки на Филиппинах, в дальнейшем использовался ими для защиты владений в Новом Свете от английских пиратов

     

    san-juan-bautista-model
    А это уже модель

     

    В октябре 1613 года Хасэкура во главе делегации из 180 человек отплыл в Акапулько на галеоне,  построенном японскими корабелами под испанским руководством. Корабль был назван «Сан Хуан Батиста» (Святой Иоанн Креститель). Из названия корабля становится очевидной заинтересованность Датэ Масамунэ в христианстве, которая, в дальнейшем, нашла своё отражение в его письме к Папе Римскому, в частности, одна из строк гласила:

    «Я предлагаю свои земли в качестве базы для миссионерской работы. Присылайте нам как можно больше священников».

    Филип III Испанский (1598-1621) работы Диего Веласкеса
    Филип III Испанский (1598-1621) работы Диего Веласкеса

     

    Едва пересекши Тихий океан в 1614 г. Хасэкура Цунэнага встретился с вице-королем Испании в Мехико. Посетив города Акапулько и Вера-Крус и переплыв Атлантический океан, в 1615 г. он удостоился аудиенции короля Испании Филиппа III. Более того, Хасэкура был крещен и принял католическую веру. Церемонию провел Архиепископ Толедо, а герцог Лерма (Франсиско Гомес де Сандоваль-и-Рохас) стал его крестным отцом. Проведя в Испании более восьми месяцев делегация Хасэкуры отправилась в Италию.

    Крестный отец Хасэкуры Цунэнаги, герцог Лермы, кисти Пауля Рубенса
    Крестный отец Хасэкуры Цунэнаги, герцог Лермы, кисти Пауля Рубенса

     

    Герцог Лерма работы Тициана
    Герцог Лерма работы Тициана

     

    Герцог Лерма (прим.: наследственный аристократический титул в Испанском королевстве, созданный 11 ноября 1599 г. королем Филиппом III. Название титула происходит от муниципалитета Лерма в провинции Бургос, автономное сообщество Кастилия и Леон, где первый герцог Лерма, опять же, Франсиско Гомес де Сандоваль-и-Рохас, выстроил свой дворец) был главным распорядителем при дворе Филиппа III и являлся фактическим правителем Испании, тот факт, что именно он стал крестным отцом для Хасэкуры демонстрирует какую важность придавала визиту посольства Датэ Масамунэ испанская Корона. Если бы не твердая позиция Токугавы Иэясу по вопросу католического влияния в Японии, делегация Хасэкура могла бы заложить фундамент для активной миссионерской деятельности в Японии.

    В Риме Цунэнага встретился с Папой Павлом V (1605-1621 г.г.), который тепло принял его и свиту, более того, Папа дал Хасэкуре римское гражданство.

    Портрет Хасэкуры, выполненный во время его пребывания в Риме в 1615, работы Клода Дюре
    Портрет Хасэкуры, выполненный во время его пребывания в Риме в 1615, работы Клода Дюре

     

    Хасэкура прибыл в Рим в 1615 г., в том же году, когда Галилео Галилей впервые представил инквизиции свои изыскания против модели геоцентризма (а спустя год всё тот же Павел V заклеймил Галилея и Коперника как еретиков).

    В то время как Хасэкура путешествовал, в Японии в феврале 1614 г., Токугава Хидэтада выпустил очередной эдикт изгоняющий христианских миссионеров из Японии, что привело к осложнению торговых отношений с Испанией. Цунэнага выполнил свою миссию и вполне достиг поставленных целей, однако, в силу политической повестки дня был не в силах защитить соглашения об открытой торговле с Западом для своего сюзерена Датэ Масамунэ. 30 человек из свиты Хасэкуры решили остаться в Испании, понимая, что по возвращению на родину подвергнуться гонениям как христиане.

    Японская делегация стала предметом многих обсуждений в иезуитских кругах Рима. Шли жаркие дебаты о мотивах сёгуната при организации экспедиции и его текущем политическом курсе. Политический климат в Японии и недавние запреты Токугавы были хорошо известны в Европе, таким образом, успех миссии был скомпрометирован различиями между установками Датэ Масамунэ и непримиримой позицией сёгуна против иностранных миссионеров. Было очевидно, что несмотря на то, что Датэ направил торговую делегацию в Рим, у себя на родине он всеми силами будет пытаться сохранить расположение Токугавы.

    Хасэкура Цунэнага вместе с оставшейся частью свиты совершил обратное путешествие в Японию, сделав остановку на Филиппинах. В итоге, сопровождающие Хасэкуры остались на Филиппинах, основав там важную японскую торговую колонию, а он, спустя два года, вернулся в Японию (в сентябре 1620 г.) Несмотря на благосклонное отношение сёгуната к миссии и огромный интерес к Европе, Датэ Масамунэ был вынужден оставить дальнейшие дипломатические усилия по налаживанию торговых отношений с западом и вместо внешней политики сосредоточиться на сохранении собственного положения, вновь доказывая свою преданность сёгуну, оправдываясь за свои про-западные симпатии.

    О ключевых различия во взглядах феодалов можно судить по их письмам Папе Павлу V. Письмо Токугавы Иэясу начинается со слов:

     «Я не против того, чтобы вы извлекали выгоду приплывая в Японию, но не приносите христианство»,

    с другой стороны, Датэ в своем письме предлагает «свою землю в качестве базы для миссионерской работы» и просит «присылать как можно больше священников».

    Из-за указанных различий Датэ, естественным образом, попадал под подозрение в мятеже, что требовало от него вновь и вновь доказывать свою преданность сёгуну. Токугава внимательно следил за тем, каким образом Масамунэ относится к подконтрольным ему христианам. А после смерти Иэясу, финансовое бремя за строительство его погребального храма легло на Датэ. Эти обязательства истощали финансовые возможности Масамунэ, но позволяли ему демонстрировать свою верность клану Токугава, под постоянным надзором, разумеется.

    После возвращения Хасэкуры всякая миссионерская деятельность в Японии была жестко пресечена сёгунатом.

    christianity-ban-in-japan
    Датэ Масамунэ: Извини, но христианство запретили…

     

    Узнать больше об удивительном путешествии Хасэкуры Цунэнаги можно из исторического романа «Самурай» японского писателя Сюсаку Эндо .

    shusaku-endo
    Сюсаку Эндо
    (1923-1996)

     

    _____

    Источник: https://www.artsales.com/ARTistory/Xavier/Hasekura.html

    Перевод: moBstr

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Знаменитые иностранцы с Запада (европейцы и американцы), посетившие Японию до начала периода Реставрации Мэйдзи (1868 г.)

    _____

    Если данная статья была Вам интересна, пожалуйста, вступайте в нашу группу на Subscribe

    или в соцсетях:

    Twitter | Мой мир | ВКонтакте | Одноклассники | Google+

    Огромное спасибо!  \(●^ω^●)/

    _____



  • Интервью с несостоявшимся камикадзе (Часть III, заключительная)

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    ЧИТАТЬ ИНТЕРВЬЮ СНАЧАЛА ЦЕЛИКОМ

    АТ: Нет. Во время войны любовь к семье была неотделима от любви к Родине.

    РМ: Я заметил, что в вашей книге «Ёкарэн» («Базовый курс») постоянно встречается символ цветка вишни (сакуры). Не смотря на то, что это традиционный и крайне популярный в японской литературе и поэзии символ, его постоянное упоминание в контексте военного времени кажется достаточно удивительным. Словосочетание «цветок вишни» встречается в военном гимне, в названии подразделения и самолета. Была даже медаль сделанная в форме цветка вишни. Как вы думаете, какова связь между японцами, цветком сакуры и ментальностью камикадзе?

    japanese-wwii-sakura-bages
    Не знаю, какую медаль имел в виду корреспондент, я обнаружил лишь разнообразные квалификационные нагрудные знаки

     

    ww2-japanese-kia-bereavement-medal-badge-ribbon-war-army-navy
    Впрочем, возможно, речь идет о посмертной медали «Погиб в бою»

     

    АТ: Я думаю, цветок вишни символизирует отрешенность от жизни, которая является частью японской эстетики. Цветки сакуры просты, их существование мимолетно, кажется, что они добровольно принимают свою судьбу исчезая. Отметить эту простоту и непостоянство — уникальная японская черта, что, я думаю, во многом объясняет ту покорность с которой становились камикадзе (прим.: во время Второй мировой войны, японский глагол «тиру» («разлетаться») часто использовали как метафору для самоубийственных миссий: «это естественно и неизбежно, также, как лепестки цветка разлетаются на ветру»).

    floating-sakura-cherry-tree-petals

    РМ: Что вы и другие кандидаты в камикадзе, которым не довелось выполнить свою миссию, думаете о тех, кто совершил вылет?

    АТ: Я задавал этот вопрос многим «экс-камикадзе», с которыми познакомился через бюллетень, что я издаю, и ответы были разными. Кто-то считал, что обязан жизнью тем, кто вылетел, так как по общему правилу в случае болезни или ранения кандидата, его место должен был занять следующий в очереди пилот. Эти чувства терзают их и по сей день. Но суть в том, что это было неизбежно. У всех нас было единое видение миссии камикадзе как своей судьбы и не в наших силах было остановить войну. Многие из нас продолжают посещать мемориальные службы, посвященные памяти павших товарищей, но я думаю такие встречи дают нам также возможность поделиться, обычно подавляемым, чувством обиды. Для меня самое мучительное осознавать то, насколько драматически моей жизни пришлось дважды измениться всего за два года в независимости от моей воли. Первый раз — когда наша школа в рамках префектурного призыва записала нас всех добровольцами в армию. Второй — когда я выжил, вопреки моей внутренней готовности умереть.

    РМ: Когда вы впервые увидели новости о теракте 11 сентября в США, возникли ли у вас ассоциации с камикадзе?

    911 attack

    Первая в истории атака камикадзе. Цель:  эскортный авианосец США Сент-Ло (USS St. Lo (CVE-63))
    Первая в истории атака камикадзе (25.10.1944 г.). Цель: эскортный авианосец США Сент-Ло (USS St. Lo   (CVE-63))

     

    АТ: Я никогда не думал о связи между терроризмом и действиями камикадзе, пока кто-то не сказал мне подобное. Тогда я подумал: «Как можно сравнивать случайную атаку на гражданских с военной операцией, целями которой являлись корабли противника!?». К тому же они совершенно различны с технической точки зрения. Однако потом мне стали приводить некоторые сходства: к примеру то, что и террористы совершившие атаки 11 сентября и камикадзе пошли на сознательный акт самоуничтожения из-за своих убеждений. Наш император считался живым божеством и почитался соответствующе…

    РМ: Было ли у камикадзе четкое видение лучшего мира, куда они попадут после выполнения своей миссии? Говорят, что у террористов взорвавших Башни-близнецы была очень четкая картинка: после гибели он все попадут в райские кущи, где их будут ждать девственницы и все в таком духе.

    АТ: В популярном военном гимне тех лет «Доуки-но-сакура» («Вишневый цветок товарищей»), была строчка: «В цветущей столице святилища Ясукуни мы расцветем на весенних деревьях чтобы увидеть друг-друга». Не думаю, что раем для нас представлялось именно святилище Ясукуни, но в целом мы представляли, что после смерти наши души окажутся в святилище, и мы сможем вновь встретить наших павших товарищей.

    yasukuni-shrine
    Святилище Ясукуни (Ясукуни-дзиндзя) — синтоистское святилище в центральном Токио, основано в 1869 г. императором Мэйдзи. Святилище Ясукуни называют «Святилищем мира», так как построено оно «для почитания душ всех погибших за Японскую империю, таким образом приблизив наступление мира». На территории храма находятся списки с именами и датами рождения и смерти мужчин, женщин, детей, и даже, некоторых животных, погибших во всех войнах и боестолкновениях со времен Мэйдзи (в т.ч. во время Сацумского мятежа). Все перечисленные, а также сам император почитаются здесь как ками (боги). Примечательно, что среди данного пантеона божеств, достигающего почти 2.5 миллионов душ — 1068 имен военных преступников, осужденных Международным военным трибуналом для Дальнего востока (аналог Нюрнбергского процесса для императорской Японии), из которых 14 — категории А (представители высшего руководства Японии, обвиняемые в Преступлениях против мира, планировании и ведении агрессивной войны, нарушении международного законодательства). А также то, что храм регулярно посещают первые лица современной Японии, что вызывает крайне негативную реакцию в регионе.

     

    РМ: Можете вспомнить какие-нибудь мифы о камикадзе? Абсурдные слухи и инсинуации?

    АТ: Мне не по себе каждый раз когда я слышу как слово «камикадзе» употребляют как синоним безумия и безрассудства. С другой стороны мы действительно мало сделали чтобы развенчать этот миф. Многие из нас годами скрывали свое прошлое в качестве кандидатов в камикадзе потому что пост-империалистическое общество быстро заняло враждебную позицию ко всему что связано с камикадзе. Некоторые из нас не могли устроиться в школу, либо же вообще найти работу после войны. Есть даже такой термин «Синдром подразделения специальных атак», которым называют экс-членов отрядов специальных атак, морально сломленных, от того что упустили свой шанс умереть с честью и не нашедших никакой другой цели в жизни. В моем случае, смотря на серию всё более темнеющих картин, написанных мною после войны, я осознал что мои воспоминания о камикадзе также тускнеют. Тогда я начал свое исследование в попытке «воссоздать полную картину», одновременно с этим я стал пробовать себя в качестве писателя. Что до моих картин — их тематика осталась неизменна.

    РМ: Что побудило вас начать издавать бюллетень?


    АТ: Прошло почти двадцать лет, но я рассматриваю эту работу как продолжение моей книги «Ёкарэн», потому что она служит той же цели — выразить то, что как грязь лежит на самом дне моего сердца. В с своем творчестве я нашел широкую поддержку среди людей моего поколения, разделяющих те же эмоциональные проблемы. А в последнее время я также мотивирован желанием рассказывать молодежи о войне со страниц моего бюллетеня.

    «Тренажер полёта» — одно из обязательных упражнений Базового авиационного курса. Фото из архива Ацуси Такацука.

    КОНЕЦ.

    ЧАСТЬ I, ЧАСТЬ II 

    _____

    Источник: http://www.cabinetmagazine.org/issues/20/manabe.php

    Перевод: moBstr

    _____

    PS: К герою статьи может возникнуть даже некоторое сочувствие, однако не стоит забывать, что из себя представляет национализм и к чему он приводит. Ниже — одна из многих фотографий тех лет, далеко не самая страшная, но передающая дух времени:

    100 person killers
    (1937 г., окрестности Нанкина, Китай). Заголовок газеты гласит: «Замечательный рекорд! (в состязании по обезглавливанию 100 человек) — Тосияки Мукай — 106, Цуёси Нода — 105! Оба вторых лейтенанта начинают дополнительный раунд!»

     

    _____

    Если данная статья была Вам интересна, пожалуйста, вступайте в нашу группу на Subscribe

    или в соцсетях:

    Facebook | Twitter | Мой мир | ВКонтакте | Одноклассники | Google+

    Огромное спасибо!  \(●^ω^●)/

    _____



  • Божественный ветер: Интервью с Ацуси Такацука

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать
    25 октября 1944 года, группа японских самолетов вылетела с аэродрома на Филиппинах: спустя несколько часов их боевая задача была выполнена — все они разбились, подорвав эскорт-носитель St.Lo, а также несколько других кораблей ВМС США.
    Это стало первой атакой «камикадзе», созданных, как воплощение последней надежды истощенной японской армии. Кампания агрессивного призыва была направлена на полную мобилизацию единственного остававшегося у Японии ресурса — бойцов, готовых к полному самопожертвованию. Собственноручно уничтожить вражеский корабль представлялось колоссальной честью, заглушавшей даже страх смерти.
    В течение последующих десяти месяцев пилоты почти 2400 японских самолетов стали камикадзе. Однако внезапный конец войны в 1945 году, неожиданно, а возможно и вопреки желаниям пилотов, готовящихся стать камикадзе, вернул их к обычной жизни, жизни в тени однажды принятой смерти.

    Ацуси Такацука сегодня — вышедший на пенсию учитель рисования начальной школы и художник, а также, на протяжении уже более чем двадцати лет жизни, — автор ежеквартального бюллетеня.

    Со временем бюллетень превратился в беспрецедентный сборник подробно изученных фактов и ранее неозвученных свидетельств уцелевших пилотов-камикадзе. Труд Такацуки не только помогает его сотоварищам — пилотам, готовившихся стать камикадзе, справиться с позором невыполнения своей миссии, но также создает контрапункт к обоим периодам — восславления программы камикадзе в военное время и послевоенной антипатии к ней.

    Базовое упражнение на матах курсантов Начального курса авиации Автор фото: Ацуси Такацука
    Базовое упражнение на матах курсантов Начального курса авиации
    Автор фото: Ацуси Такацука

    Рё Манабэ встретился с Такацуки в Токио для разговора о исторической роли и  социальном влиянии знаменитой программы:

    РМ: Давайте начнем с определения термина. Что такое «камикадзе«?

    АТ: «Камикадзе» — это упрощение от «Специальный атакующий отряд камикадзе», где словосочетание «специальный атакующий» является эвфемизмом для обозначения суицидального характера миссии. Сама фраза «ками-кадзэ» (яп. — «божественный ветер») происходит от имевшего место в XIII инцидента, в ходе которогофеноменальной силы тайфун буквально спас Японию от монгольского вторжения. Однако суицидальные миссии предусматривали применение не только авиаотрядов: отряд «кайтэн» (яп. — «вращающиеся небеса»), который также называли «людьми-торпедами», отряд подводных лодок «коурю» (яп. — «кусающий дракон») и «кайрю» (яп. — «морской дракон»)отряд катеров «синё»  (яп. — «дрожащий океан») и так далее. Как вы видите, ни одно изданных подразделений технически не является камикадзе, хотя в наши дни определение размыто.

    Первая группа пикирующих самолетов, официально получивших название камикадзе, вылетела 25 октября 1944 года, а уже в августе 1945 года отряд камикадзе был распущен, просуществовав в общей сложности лишь около десяти месяцев.

    На раннем этапе применения камикадзе, к которому относят начало Филиппинской кампании, отряд состоял исключительно из избранных пилотов, прошедших официальную спецподготовку. Однако в дальнейшем на задания стали отправлять даже полу-обученных кандидатов в камикадзе. Кстати, стоит отметить разницу между пилотами-камикадзе и кандидатами в камикадзе: лишь непосредственно перед вылетом на суицидальное задание проводился обряд, после которого кандидат становился камикадзе. Некоторые называют меня «экс-камикадзе» или «выживший камикадзе», но это не верно, так как пройдя обряд посвящения камикадзе неизбежно должен был встретить смерть.

    РМ: Каков исторический контекст появления камикадзе?

    АТ: За год до окончания войны, количество наших поражений стремительно росло. Это заставило молодых японских офицеров тайно предлагать Военному совету различные отчаянные варианты. Использование стратегии камикадзе без приказа было одним из них.

    Например, идея самоубийственной торпеды, или кайтэна возникла как способ утилизации избытка торпед. Японские торпеды того времени считались достаточно технически продвинутыми и массово выпускались для нужд военного флота. Однако, по мере того, как Япония теряла всё больше своих кораблей, возможность боевого использования этих торпед стремительно уменьшалась. В результате на складах скопилось огромное количество  торпед, которые получили «второй шанс» в качестве орудий самоубийства.

    Кайтэн представлял из себя управляемую человеком торпеду, начиненную 1,5 тоннами взрывчатки, что вдвое превосходило разрушительную силу обычной торпеды.

    Кайтэн 1 типа
    Кайтэн 1 типа

     

    Кайтэн 2 типа
    Кайтэн 2 типа

    Kaiten torpedo schemes

    Для того, чтобы нацелиться на врага и точно, «вручную» атаковать его (направить на него торпеду), был сконструирован специальный перископ. Как только вражеское судно было замечено, а его точное местонахождение подтверждено, пилоты кайтэнов залезали в торпеды и, рассчитав расстояние до цели и угол атаки, выполняли пуск с субмарины-носителя.

    Kaiten-torpedo

    После пуска торпеды с пилотом, вне зависимости от того, была ли попытка успешной, кайтэн был обречен на самоуничтожение (чтобы сохранить секрет данного оружия). Команда субмарины-носителя определяла – был ли пуск торпеды успешен по задержке между выстрелом и взрывом.

    Примерно в этот же период времени было изобретено «специальное атакующее оружие» — «охка» (яп. —  «цветок вишни»). Оно представляло собой тяжелый планер с загруженными в носовую часть 1,2 т взрывчатки. Охку транспортировал самолет-носитель, сбрасывая, после подтверждения цели. Таким образом, основные функциональные особенности самолета, такие как маневренность и скорость обменивались на большую мощность взрыва, которой не удалось бы достичь при нормальной загрузке самолета.

    Ohka-plane-01

    Ohka-plane-02

    Ohka-plane-launch

    Охка и кайтэн разделяли единую концепцию гибрида транспорта и оружия, как, впрочем, и большинство других изобретений для «специальных атак».

    По мере ухудшения военного положения Японии и уменьшения количества уцелевших истребителей, в атаках камикадзе начали принимать участие даже разведывательные самолеты и устаревшие модели, ранее использовавшиеся лишь в качестве тренажеров.

    После Окинавской кампании охка стала оружием большинства миссий «специальных атак» — несмотря на недостаток скорости, их небольшой размер идеально подходил для вылетов с небольших замаскированных аэропортов, построенных в высохших руслах рек или полях, а также для того, чтобы совершать ночные атаки из-за гор.

    РМ: А как отбирали кандидатов в камикадзе? Предъявлялись ли к ним какие-либо требования, ограничения?

    АТ: На раннем этапе использования камикадзе военный флот мог позволить себе достаточно демократический процесс отбора. Например, первые 24 пилота  ставшие камикадзе были опрошены командиром на предмет своего желания и согласия для участия в самоубийственной миссии, и ни один из них не отверг сделанного предложения.

    Когда на Начальном курсе морской авиации, на котором я обучался, было сделано внезапное объявление о наборе в отряд «Кайтэн», всем, кроме студентов и нескольких командиров и инструкторов, было приказано покинуть помещение. В этой атмосфере повышенной секретности и высокого напряжения нам были розданы небольшие листочки и даны пять минут для принятия решения: те, кто хотел перевестись в отряд субмарин, должны были нарисовать два кружочка, те, кто предоставлял решение этого вопроса своим командирам — один, а те, кто просто хотел продолжить свою карьеру летчика — оставить бланк пустым.

    В том конкретном случае для желающих стать камикадзе были некоторые ограничения. Например, старшие и единственные сыновья были сразу забракованы, дабы не оставить их семьи без опоры. Также, из-за специфики подводного отряда, исключались те, кто плохо умел плавать и страдающие морской болезнью. Вообще говоря, предпочтение отдавали наиболее физически подготовленным (в возрасте от семнадцати лет и старше). С учетом этих критериев, приблизительно лишь одна десятая часть заявителей была принята. Вскоре после этого они были переведены на специальную тренировочную базу войск Кайтэн.

    Однако к весне 1945 года все резко изменилось. Второй курс авиационной подготовки был отменен, чтобы ускорить переход от базового обучения к практическим тренировкам и сфокусироваться на подготовке к миссии камикадзе. Отбор стал менее избирательным и менее добровольным.

    РМ: Какую спецподготовку нужно было пройти, чтобы стать пилотом-камикадзе?

    АТ: Атака камикадзе представляется  простым пикированием на врага. В послевоенное время даже пошли слухи, что для миссий камикадзе отбирали плохо обученных пилотов, которые и летать то толком не умели.  На самом же деле, для кандидатов в камикадзе был разработан курс  специальной подготовки, включавший навыки управления планером в условиях экстремальной гравитации после отделения от самолета-носителя, а также, к примеру, взлет с помощью специальных катапульт смонтированных на вершинах гор, или полет на больших высотах с использованием новейшего ракетного двигателя.

    «Реквием Хиран», фреска работы Кацуёси Накая изображает шесть небесных дев, уносящих душу пилота-камикадзе (из коллекции «Хиран» Музея мира в Кагосиме)
    «Реквием Хиран», фреска работы Кацуёси Накая
    изображает шесть небесных дев, уносящих душу пилота-камикадзе
    (из коллекции «Хиран» Музея мира в Кагосиме)

    РМ: Какой ущерб врагу от атак камикадзе фигурировал в сводках того времени? Кроме физического ущерба учитывался ли психологический эффект от атак?

    АТ: Даже сегодня получить точные цифры сложно, но если сопоставить наши сведения и сведения ВМС США — 2370 самолетов-камикадзе вылетело на задание, успешно поразив цели в половине случаев. В результате 203 корабля союзных сил было повреждено, 83 из которых затонуло.  Ущерб причиненный отрядом кайтэн до сих пор не известен. Что касается отряда синё, есть только одно или два подтверждения успешного поражения целей на Филиппинах и лишь одно на Окинаве. Разумеется, сбор и передача информации во время войны были крайне трудным делом, поэтому даже наше командование имело крайне размытое представление об эффективности камикадзе. Психологический эффект на врага, возможно, также ожидался, но лично я никогда об этом не задумывался. Я думал лишь о том, смогу ли успешно выполнить свою миссию, когда наступит время.

    РМ: А что насчет психологического эффекта для японской стороны? Разжигала ли стратегия камикадзе патриотизм и жертвенность у населения?

    АТ:  Я не уверен, в реальности подобной перспективы, однако, помню плакаты и листовки с текстовками вроде: «Все 100 миллионов для суицидальных атак!», или «Вперед, к 100 миллионам! Вы — оружие!» Так что, я бы сказал, идеологический момент тут, несомненно, был  — каждый японец был мотивирован действиями камикадзе и готов был сделать всё от него зависящее ради своей страны.

    РМ: Обещало ли правительство какие-либо материальные компенсации для пилотов-камикадзе?

    АТ: Если сравнивать с другими павшими, погибшие при исполнении суицидальных миссий солдаты удостаивались исключительных посмертных повышений. Например, погибший рядовой посмертно повышался на четыре звания и удостаивался офицерского звания второго лейтенанта (рикугун-сёи). И это было не только частью посмертных почестей, но и серьезно увеличивало размер пенсии, которую семья погибшего должна была получить после войны. Однако в плане мотивации при рекрутировании добровольцев — будущих камикадзе, такие материальные формы вознаграждения были вторичными: самым главным было стремление выделиться в строго иерархическом и высоко конкурентном сообществе. Каждый из нас ощущал чувство огромного превосходства, когда из числа всех желающих именно тебя отбирали кандидатом в камикадзе. Как вы можете представить, нам, мальчишкам в возрасте 17-18 лет, когда соперничество достигает своего пика, это было очень важно. Я бы сказал, что наибольший приток добровольцев для миссий камикадзе обеспечил именно этот юношеский дух соперничества.

    РМ:  Обеспечение определенного постоянного числа пилотов было важнейшей задачей для командования сил камикадзе. Проводило ли правительство специальную рекламную компанию?

    АТ: Авиация требовала больше всего пополнений и для того чтобы обеспечить большее число пилотов, набор на Начальный курс авиации стали проводить более агрессивно чем в предыдущие годы. Самым первым изменением стало то, как внезапно изменилась подача базового курса – из места для забракованных, которые были недостаточно хороши для зачисления в Императорскую военно-морскую академию, он буквально за ночь превратился в достаточно престижное место. Но так как число кандидатов, несмотря на это, оставалось недостаточным, военное командование оказывало давление на руководство летных школ на уровне префектур, заставляя их предоставлять достаточное количество кандидатов. Примером плодов этих усилий может служить число курсантов Класса 13 Начального курса авиации, где я и обучался – в нашем наборе было  28000 человек, то есть, почти в 10 раз больше чем предыдущем. Однако число доступных нам тренировочных планеров и помещений, наоборот, сильно сократилось, я думаю, это стало причиной перевода части курсантов в морские и подводные отряды для суицидальных миссий. В отличие от самолетов для миссий камикадзе, производство морских «орудий самоубийства» было проще и занимало меньше времени.

    Тем не менее, набор в отряды для суицидальных миссий  шел полным ходом вплоть до последних дней войны, когда уже не на что было надеяться. В конце даже появился отряд «Фукурю» («скрывающийся дракон»), который состоял из боевых пловцов, оснащенных лишь простейшими аквалангами — они скрывались под водой в прибрежных зонах и должны были подрывать подходившие к ним десантные корабли при помощи бамбуковых палок с прикрепленной к ним взрывчаткой. Еще одним примером может служить отряд «Дорю» («земляной дракон»), специализировавшийся на подрыве вражеских танков – боец с закрепленной на теле взрывчаткой прятался в окопе и подрывал себя в момент прохождения над ним танка.

    РМ:  Как следует из сказанного вами, необычная природа суицидальных миссий, также требовала оригинальной техники и экипировки…

    АТ: Да, основной идеей тактики камикадзе была простая заменимость. Поэтому большинство устройств были достаточно просты для массового производства.

    РМ:  Я вспоминаю «Синё», простые деревянные лодки с моторами «Тойота» нагруженные максимально возможным количеством взрывчатки…

    АТ: Верно. В одной лодке можно было разместить до 250 килограмм взрывчатки. Тот же принцип, как я уже говорил, был и у охки. Все части, которые не требовали укрепления, производились из дерева.

    РМ:  Что касается военных технологий, каково было участие немецких военных советников? Повлияли ли немецкие технологии на дизайн устройств камикадзе?

    АТ: Конечно в то время Япония тесно сотрудничала с нацистской Германией, но с коммуникацией постоянно возникали проблемы. Например, чертеж «Сюсюи», первого японского ракетоплана, был потерян при транспортировке из Германии – перевозившая его субмарина была уничтожена. Поэтому прототип сюсюи был построен по воспоминаниям уцелевших офицеров.

    РМ:  Миссия камикадзе по определению – «билет в один конец». Как пилоты готовились к последнему вылету? Какие-то стандартные ритуалы, танцы, песни, наркотики? Отличалась ли чем-то их последняя трапеза?

    АТ: Нет, насколько я знаю, формальной процедуры не было. Я слышал, что некоторые закапывали прядь волос на территории святилища, другие принимали алкоголь, что бы снять стресс, но всё это не было стандартной процедурой и не рекомендовалось командирами. Нам просто говорили, что мы можем написать предсмертную записку, если хотим, и некоторые составляли её в поэтической форме. Но в целом психологическая подготовка к последнему вылету была сугубо личным делом.

    Я думаю, что и длительность службы влияла на этот процесс самоконтроля, но по большому счету, почти все кандидаты в камикадзе смирились с фактом неминуемой смерти ещё пройдя базовый курс подготовки. Думаю, что сама привязанность к жизни в нас была заглушена. Однако в некоторых подразделениях был обычай отпускать домой на несколько дней тех, кто уже стоял в графике.

    РМ: Разве посещение семьи не могло подорвать решимость камикадзе?

    АТ: Нет. Во время войны любовь к семье была неотделима от любви к Родине.

    РМ: Я заметил, что в вашей книге «Ёкарэн» («Базовый курс») постоянно встречается символ цветка вишни (сакуры). Не смотря на то, что это традиционный и крайне популярный в японской литературе и поэзии символ, его постоянное упоминание в контексте военного времени кажется достаточно удивительным. Словосочетание «цветок вишни» встречается в военном гимне, в названии подразделения и самолета. Была даже медаль сделанная в форме цветка вишни. Как вы думаете, какова связь между японцами, цветком сакуры и ментальностью камикадзе?

    Прим. переводчика: Не знаю, какую медаль имел в виду корреспондент, я обнаружил лишь разнообразные квалификационные нагрудные знаки
    Прим. переводчика: Не знаю, какую медаль имел в виду корреспондент, я обнаружил лишь разнообразные квалификационные нагрудные знаки

     

    Впрочем, возможно, речь идет о посмертной медали «Погиб в бою»
    Впрочем, возможно, речь идет о посмертной медали «Погиб в бою»

    АТ: Я думаю, цветок вишни символизирует отрешенность от жизни, которая является частью японской эстетики. Цветки сакуры просты, их существование мимолетно, кажется, что они добровольно принимают свою судьбу исчезая. Отметить эту простоту и непостоянство — уникальная японская черта, что, я думаю, во многом объясняет ту покорность с которой становились камикадзе (прим.: во время Второй мировой войны, японский глагол «тиру» («разлетаться») часто использовали как метафору для самоубийственных миссий: «это естественно и неизбежно, также, как лепестки цветка разлетаются на ветру»).

    floating-sakura-cherry-tree-petals

    РМ: Что вы и другие кандидаты в камикадзе, которым не довелось выполнить свою миссию, думаете о тех, кто совершил вылет?

    АТ: Я задавал этот вопрос многим «экс-камикадзе», с которыми познакомился через бюллетень, что я издаю, и ответы были разными. Кто-то считал, что обязан жизнью тем, кто вылетел, так как по общему правилу в случае болезни или ранения кандидата, его место должен был занять следующий в очереди пилот. Эти чувства терзают их и по сей день. Но суть в том, что это было неизбежно. У всех нас было единое видение миссии камикадзе как своей судьбы и не в наших силах было остановить войну. Многие из нас продолжают посещать мемориальные службы, посвященные памяти павших товарищей, но я думаю такие встречи дают нам также возможность поделиться, обычно подавляемым, чувством обиды. Для меня самое мучительное осознавать то, насколько драматически моей жизни пришлось дважды измениться всего за два года в независимости от моей воли. Первый раз — когда наша школа в рамках префектурного призыва записала нас всех добровольцами в армию. Второй — когда я выжил, вопреки моей внутренней готовности умереть.

    РМ: Когда вы впервые увидели новости о теракте 11 сентября в США, возникли ли у вас ассоциации с камикадзе?

    911 attack

    Первая в истории атака камикадзе. Цель:  эскортный авианосец США Сент-Ло (USS St. Lo (CVE-63))
    Первая в истории атака камикадзе. Цель: эскортный авианосец США Сент-Ло (USS St. Lo (CVE-63))

    АТ: Я никогда не думал о связи между терроризмом и действиями камикадзе, пока кто-то не сказал мне подобное. Тогда я подумал: «Как можно сравнивать случайную атаку на гражданских с военной операцией, целями которой являлись корабли противника!?». К тому же они совершенно различны с технической точки зрения. Однако потом мне стали приводить некоторые сходства: к примеру то, что и террористы совершившие атаки 11 сентября и камикадзе пошли на сознательный акт самоуничтожения из-за своих убеждений. Наш император считался живым божеством и почитался соответствующе…

    РМ: Было ли у камикадзе четкое видение лучшего мира, куда они попадут после выполнения своей миссии? Говорят, что у террористов взорвавших Башни-близнецы была очень четкая картинка: после гибели он все попадут в райские кущи, где их будут ждать девственницы и все в таком духе.

    АТ: В популярном военном гимне тех лет «Доуки-но-сакура» («Вишневый цветок товарищей»), была строчка: «В цветущей столице святилища Ясукуни мы расцветем на весенних деревьях чтобы увидеть друг-друга». Не думаю, что раем для нас представлялось именно святилище Ясукуни, но в целом мы представляли, что после смерти наши души окажутся в святилище, и мы сможем вновь встретить наших павших товарищей.

    yasukuni-shrine
    Святилище Ясукуни (Ясукуни-дзиндзя) — синтоистское святилище в центральном Токио, основано в 1869 г. императором Мэйдзи. Святилище Ясукуни называют «Святилищем мира», так как построено оно «для почитания душ всех погибших за Японскую империю, таким образом приблизив наступление мира». На территории храма находятся списки с именами и датами рождения и смерти мужчин, женщин, детей, и даже, некоторых животных, погибших во всех войнах и боестолкновениях со времен Мэйдзи (в т.ч. во время Сацумского мятежа). Все перечисленные, а также сам император почитаются здесь как ками (боги). Примечательно, что среди данного пантеона божеств, достигающего почти 2.5 миллионов душ — 1068 имен военных преступников, осужденных Международным военным трибуналом для Дальнего востока (аналог Нюрнбергского процесса для императорской Японии), из которых 14 — категории А (представители высшего руководства Японии, обвиняемые в Преступлениях против мира, планировании и ведении агрессивной войны, нарушении международного законодательства). А также то, что храм регулярно посещают первые лица современной Японии, что вызывает крайне негативную реакцию в регионе.

    РМ: Можете вспомнить какие-нибудь мифы о камикадзе? Абсурдные слухи и инсинуации?

    АТ: Мне не по себе каждый раз когда я слышу как слово «камикадзе» употребляют как синоним безумия и безрассудства. С другой стороны мы действительно мало сделали чтобы развенчать этот миф. Многие из нас годами скрывали свое прошлое в качестве кандидатов в камикадзе потому что пост-империалистическое общество быстро заняло враждебную позицию ко всему что связано с камикадзе. Некоторые из нас не могли устроиться в школу, либо же вообще найти работу после войны. Есть даже такой термин «Синдром подразделения специальных атак», которым называют экс-членов отрядов специальных атак, морально сломленных, от того что упустили свой шанс умереть с честью и не нашедших никакой другой цели в жизни. В моем случае, смотря на серию всё более темнеющих картин, написанных мною после войны, я осознал что мои воспоминания о камикадзе также тускнеют. Тогда я начал свое исследование в попытке «воссоздать полную картину», одновременно с этим я стал пробовать себя в качестве писателя. Что до моих картин — их тематика осталась неизменна.

    РМ: Что побудило вас начать издавать бюллетень?

    АТ: Прошло почти двадцать лет, но я рассматриваю эту работу как продолжение моей книги «Ёкарэн», потому что она служит той же цели — выразить то, что как грязь лежит на самом дне моего сердца. В с своем творчестве я нашел широкую поддержку среди людей моего поколения, разделяющих те же эмоциональные проблемы. А в последнее время я также мотивирован желанием рассказывать молодежи о войне со страниц моего бюллетеня.

    «Тренажер полёта» — одно из обязательных упражнений Базового авиационного курса. Фото из архива Ацуси Такацука.

    КОНЕЦ.

    _____

    Источник: http://www.cabinetmagazine.org/issues/20/manabe.php

    Перевод: moBstr

    _____

    PS: К герою статьи может возникнуть даже некоторое сочувствие, однако не стоит забывать, что из себя представляет национализм и к чему он приводит. Ниже — одна из многих фотографий тех лет, далеко не самая страшная, но передающая дух времени:

    100 person killers
    (1937 г., окрестности Нанкина, Китай). Заголовок газеты гласит: «Замечательный рекорд! (в состязании по обезглавливанию 100 человек) — Тосияки Мукай — 106, Цуёси Нода — 105! Оба вторых лейтенанта начинают дополнительный раунд!»

    _____

    Если данная статья была Вам интересна, пожалуйста, вступайте в нашу группу на Subscribe

    или в соцсетях:

    Facebook | Twitter | Мой мир | ВКонтакте | Одноклассники | Google+

    Огромное спасибо!  \(●^ω^●)/

    _____



  • Таблички эма, или как уместить в кармане лошадь

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    Таблички эма. Вы наверняка уже видели их на фотографиях, но, возможно, не имеете четкого представления о их назначении и символизме.

    ema-tablet-01

    Деревянные таблички эма — это одна из синтоистских традиций, поэтому их можно увидеть буквально по всей Японии. А так как буддизм и синтоизм в Японии сильно перемешались, вы сможете найти их и в храмах.

    В наши дни люди пишут свои желания на деревянных дощечках, которые можно приобрести на территории святилища или храма. Однако откуда же происходит данная традиция?

    Слово «эма» записывается двумя иероглифами кандзи: 絵馬, где 絵 имеет значение «картина», а 馬 – «лошадь». Дело в том, что лошадей считали «средством передвижения богов».  В период Нара (710-794) лошадей даже дарили святилищам, чтобы расположить к себе богов. Но лошади стоили недешево, и те, кто не мог себе позволить такого роскошного подношения – использовали смекалку, дерево, глину или бумагу — так и появились первые деревянные таблички желаний с нарисованными на них лошадями.

    В период Муромати (1336-1573) некоторые святилища начали изготавливать эма не только с лошадьми, но и с  другими религиозными объектами/животными, например, с лисами (в святилищах Инари).

    ema-tablet-11
    «лисьи» эма в наиболее знаменитом святилище Инари — Фусими Инари (Киото)

     

    Позднее, в период Адзути-Момояма (1573-1603), появились целые «залы эма», где различные художники выставляли свои «дизайнерские» таблички.

    ema-tablet-03

    ema-tablet-27

    В период Эдо (1603-1868) наконец появился обычай покупать маленькие деревянные таблички, для того чтобы доносить свои желания до богов самым удобным образом.

    В наши дни можно увидеть эма с практически любым дизайном. Но чаще всего он связан с зодиакальными животными, а также местными божествами того или иного святилища.

    ema-tablet-06

    ema-tablet-05

    ema-tablet-07

    ema-tablet-15

    ema-tablet-13

    ema-tablet-23
    В некоторых святилищах можно найти эма с изображениями этих самых святилищ

     

    ema-tablet-14

    ema-tablet-21

    ema-tablet-36

    ema-tablet-37
    Крайне редко, но иногда эма можно увидеть вместе с омикудзи. Впрочем, как правило их разделяют.

     

    В принципе можно наткнуться на все что угодно, например, на таблички с персонажами анимэ и маскотами… В больших святилищах, как правило, встречаются таблички с различным дизайном.

    ema-tablet-31

    ema-tablet-32-1

    В «сезон экзаменов» святилища сплошь заполнены табличками «гоукаку» — школьники и студенты со всей страны молятся о сдаче экзаменов.

    Очень часто можно увидеть таблички с мольбами об удаче в спортивном соревновании, здоровье, любви, безопасных родах.

    ema-tablet-20-2

    ema-tablet-30

    ema-tablet-19
    Знаменитый сказочный малыш-богатырь Момотаро

     

    Приобрести табличку может каждый желающий. Обычно они стоят в районе 500-1000 йэн. Их можно купить в небольшом ларьке, где также можно приобрести талисманы удачи и поставить печать в свою «книгу печатей» (сюинтёу, о ней напишу в другой раз). Если продавца не видно, просто положите деньги в коробочку и забирайте табличку.

    Заполнить эма совсем не трудно, так как строгих правил нет. Нужно либо написать желание поверх рисунка на лицевой стороне, а на оборотной – написать свое имя (некоторые пишут даже адрес); либо оставить нетронутым рисунок и написать желание на оборотной стороне.

    ema-tablet-26

    В таких больших городах как Токио можно увидеть эма подписанные на множестве языков. Одно из таких мест – Святилище Мэйдзи.

    ema-tablet-38

     _____

    Источник статьи и фото: http://zoomingjapan.com/

    Перевод: moBstr



  • Токийский ужас: отрубленная голова самурая в Отэмати.

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    Отрубленная голова самурая, захороненная в самом центре Токио, вселяет страх и трепет в сердца местных жителей уже более 1000 лет.

    Голова, предположительно, была захоронена в квартале Отэмати и принадлежала самураю эпохи Хэйан по имени Тайра-но-Масакадо, известного тем, что в X веке он возглавил восстание против центрального правительства. На пике своей кипучей деятельности Масакадо даже успел провозгласить себя императором, что очень сильно не понравилось действующему правительству и, в конце концов, привело его к потере головы. В общем, Масакадо не удалось стать правителем Японии, но его отрубленная голова остается источником проблем для властей страны на протяжении уже более чем 1000 лет.

    Итак, краткая история злосчастной головы и её хозяина:

    903-940 г.г.: Тайра-но-Масакадо родился в восточной Японии. После того как он возглавил сравнительно небольшое по масштабам восстание и захватил контроль над восемью провинциями в северном Канто, Масакадо провозгласил себя новым императором Японии.

    Taira-no-Masakado

    Текущий император Японии, чья ставка располагалась в Киото, ответил на это, назначив награду за голову самурая-наглеца. Спустя два месяца Масакадо был убит в бою. Его отрубленную голову доставили в Киото и выставили на всеобщее обозрение в людном месте, в назидание новым потенциальным бунтарям.

    Taira-no-Masakado-head

    Однако, странным образом, голова Масакадо не разлагалась. Даже спустя три месяца она выглядела абсолютно «свежей» и, казалось, живой, лишь глаза будто налились яростью, а рот исказила ужасающая гримаса. И вот, в одну из ночей голова начала светиться, после чего воспарила и улетела в направлении родного города Масакадо. Видимо, утомившись от долгого перелета, голова сделала остановку «приземлившись» в деревне Сибасаки (в наши дни — квартал Отэмати в Токио). Жители деревни нашли голову, помыли её и захоронили на территории святилища Канда Мёдзин.

    950 г.: 10 лет голова Масакадо покоилась на кладбище при святилище, после чего начала светиться и яростно трястись, а в округе стал регулярно появляться призрак грязного и истерзанного самурая. Местные жители в ужасе молились об упокоении разгневанного духа.

    1200-е: В начале XIII века неподалеку от святилища Канда Мёдзин могущественной буддистской сектой Тэндаи был построен храм. Данный факт, по всей видимости, разгневал дух Масакадо, в результате чего местные жители начали страдать от эпидемий и природных бедствий.

    1307 г.: Около века спустя, монах из буддистской секты Амида, практикующей более либеральный подход к синтоизму, чем секта Тэндаи, стал ухаживать за святилищем Масакадо и построил там молельный зал. Эти действия смягчили гнев духа, а со временем Тайра-но-Масакадо стал почитаться в восточной Японии как синтоистское божество.

    1616 г.: Святилище Канда Мёдзин, где Масакадо получил статус божества, было перемещено на новое место, чтобы освободить пространство для особняков феодалов Эдо. Могильный холмик и надгробный камень Масакадо были оставлены в саду одного из особняков.

    1869 г.: После падения феодализма, правительство Мэйдзи построило здание Министерства финансов в непосредственной близости от могилы. Курган и надгробный камень остались нетронутыми.

    1874 г.: Правительство выступило с официальным заявлением, объявив Масакадо «врагом императора». Масакадо был лишен статуса божества святилища Канда Мёдзин.

    1923 г.: Великое землетрясение в Канто и вызванные им пожары повредили курган и надгробие. Соседнее здание Минфина сгорело до основания. Перед восстановлением здания, были произведены работы по эксгумации черепа, однако он не был найден. Было решено воздвигнуть временное здание на территории захоронения.

    1926 г.: Строительство на территории захоронения останков Масакадо, оказалось ужасным решением: министр финансов Сэйдзи Хаями внезапно умер от болезни, а в течение последующих двух лет подобная судьба постигла и 13 других служащих министерства. Многие сотрудники заболели или получили увечья, находясь на территории учреждения. Пошли слухи о том, что на новом здании лежит проклятье Масакадо.

    1928 г.: Министерство демонтировало часть здания, находящуюся над местом захоронения, и стало проводить ежегодные синтоистские ритуалы очищения. Поначалу данные ритуалы проводились с большим энтузиазмом, но с годами интерес к ним исчез.

    1940 г.: Внезапно возникший пожар, спалил здание Минфина, а также несколько близлежащих правительственных офисов в квартале Отэмати. Оказалось, что ровно тысячу лет назад погиб Тайра-но-Масакадо. Старый надгробный камень, пострадавший от землетрясения, был заменен новым, а место захоронения вновь стало посвящено самураю-бунтовщику. Министерство финансов переехало в другое здание, а земля вокруг места захоронения перешла в муниципальную собственность.

    Taira-no-Masakado-tomb

    1945 г.: После Второй мировой войны, американские оккупационные силы начали расчищать место захоронения под автомобильную парковку. Прогресс был прерван серией несчастных случаев, в одном из которых погиб водитель бульдозера (бульдозер перевернулся, находясь в непосредственной близости от места захоронения). После того, как местные власти объяснили ритуальное значение данного места, американцы решили оставить эту часть парковки недостроенной.

    1961 г.: Контроль над участком земли с могилой Масакадо вернулся муниципальной администрации и парковка была демонтирована. Были проведены очистительные ритуалы, а территория в очередной раз стала посвящена Тайра-но-Масакадо. Но когда поблизости от кургана стали возводить здания, многие из рабочих стали болеть. На местных фотографиях того времени, якобы, часто можно было заметить силуэт с растрепанными волосами. Пытаясь умилостивить дух, местные бизнесмены стали проводить молебны на месте захоронения первого и пятнадцатого числа каждого месяца.

    1984 г.: Под давлением общественности, последовавшим после премьеры по телеканалу NHK драмы, посвященной жизни Тайра-но-Масакадо, его божественный статус в святилище Канда Мёдзин был возвращен.

    1987 г.: Цепь странных происшествий и несчастных случаев произошла во время съемки «Тэйто Моноготари» («Токио: Последний мегаполис»), историческом фентези, где злодей задумал уничтожить Токио, пробудив дух Масакадо. С тех пор у телевизионщиков появилась традиция, во избежание несчастных случаев, до начала съемок места захоронения Тайра-но-Масакадо, посещать его с подношениями.

    Спустя более чем 1000 лет с того времени как голова Маскадо взмыла в небо, Токио превратился в крупнейший метрополис мира, а территория, где она была, якобы, погребена — стала финансовым центром Японии. Но и сегодня местные бизнесмены, опасаются силы призрачной головы и предпринимают большие усилия, для того, чтобы сдерживать мстительный дух Масакадо. Наверное, ни один белый воротничок Токио не пожелает сидеть спиной к месту захоронения останков легендарного самурая, как, впрочем, и лицом.

    _____


    Если данная статья была Вам интересна, пожалуйста, вступайте в нашу группу на Subscribe или в соцсетях: Facebook | Twitter | Мой мир | ВКонтакте | Одноклассники | Google+ | LiveJournal | Огромное спасибо!

    \(●^ω^●)/

    _____

    Источник: http://pinktentacle.com/

    Перевод: moBstrt



  • Всё о синтоистских святилищах Японии

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    В Японии традиционные места религиозного поклонения можно подразделить на две категории — синтоистские святилища (дзиндзя) и буддийские храмы. Подробно поговорим сегодня о первых.

    В синтоизме святилища — это места для поклонения ками, или «богам». Сами священные объекты поклонения находятся во внутренней палате святилища и скрыты от чьих-либо глаз.

    Люди посещают святилища, чтобы выразить своё почтение ками, а также, чтобы помолиться об удаче.




    Святилища становятся объектами паломничества во время праздников и фестивалей, таких, как Новый Год, сэцубун, ситигосан и др.. В святилище по традиции приносят младенцев в возрасте нескольких недель. Там же, многие пары проводят свадебные церемонии.

    Рассмотрим, что из себя представляют традиционные достопримечательности синтоистских святилищ:

     

    Тории

    miyajima-torii
    Великие тории или О-тории святилища Ицукусима, построены в 1168 г. на расстоянии 200 метров от берега. Вид на них традиционно считается одним из трех красивейших видов Японии.

     

    Одни или несколько врат тории располагают у входа в святилище. Они могут быть различных цветов и сделаны из различных материалов. Большинство, однако, сделаны из дерева и имеют оранжево-черную окраску. Тории символизируют переход между миром людей и миром духов.

    Vermillion Gates - Kyoto, Japan
    Тории у святилища Фусими Инари в Киото

     

     

    Комаину

    Komainu-1

    Комаину — это пара охранных статуй собак или львов, которых часто можно встретить установленными по обеим сторонам от входа в святилище. Однако, если речь идет о святилищах Инари, то вместо собак, и тем более львов, выступают лисы.

    Fushimi Inari Shrine-2

     

    Источник с очистительной водой

    purification

    Его располагают недалеко от входа в святилище. Перед тем как войти в главный зал надлежит очиститься — помыв руки и прополоскав рот.

     

    Главный зал и зал подношений

    Honden-

    В зависимости от архитектурного стиля святилища, главный зал (хондэн) и зал подношений (хайдэн) — это либо два отдельных здания, либо одно совмещенное. Внутренняя палата главного зала хранит святыню святилища, в зале же подношений посетители возносят свои молитвы и делают подношения.

     

    Сцена

    shinto-temple-stage

    В некоторых синтоистских храмах имеется сцена для постановок театра но или танцев бугаку.

     

    Эма

    ema-tablets

    Посетители святилища пишут свои желания на этих деревянных дощечках и оставляют их в святилище, в надежде, что их желания исполнятся. Большинство желают крепкого здоровья, успеха в бизнесе, удачи на вступительных экзаменах, любви и богатства.

     

    Омикудзи

    Омикудзи — это листочки, с написанными на них предсказаниями, их можно встретить во многих святилищах и храмах. Листочки содержат случайным образом написанные предсказания, значения которых рознятся от дайкити («огромной удачи») до дайкё («огромного несчастья»). Повязывая такой листочек вокруг ветки священного дерева или специальной рисовой веревки (см. фото), можно заставить «хорошее» предсказание сбыться и предотвратить исполнение «плохого».

     

    Симэнава

    shimenawa-1

    Симэнава — это соломенная веревка, с подвязанными к ней зигзагообразными полосками бумаги (сидэ).

    Ею отмечают границу чего-то священного, например, её можно увидеть на ториях, повязанной вокруг священных деревьев, камней и т.д..

    shimenawa-3

    Похожую веревку, носят ёкодзуна, борцы сумо самого высокого ранга, во время проведения ритуальных церемоний.

    yokozuna

     

    В некоторых святилищах могут быть и дополнительные здания, например, домик жреца, офис, склад для микоси и другие вспомогательные здания.

    Mikoshi
    Микоси, это как раз то, что на носилках — хранилище священного предмета (синтай), в котором и обитает ками

     

    С другой стороны, то чего практически невозможно найти на территории синтоистского святилища — это кладбище. По той причине, что смерть в синтоизме противопоставляется чистоте и относится к компетенции буддизма.




    За века произошло смешение архитектурных стилей синтоистских святилищ и буддийских храмов Японии. Большинство стилей отражает влияние архитектуры буддийских храмов материковой Азии. Лишь несколько святилищ, сохранившихся до наших дней, можно считать построенными  в чисто японском стиле, наиболее ярким примером могут служить синтоистские святилища провинции Исэ.

    В Японии десятки тысяч синтоистских святилищ, условно их можно подразделить на следующие группы:

     

    Императорские святилища

    Mie’s Ise Shrine

    Это святилища, которые были построены и управлялись непосредственно японским правительством. Наиболее примечательные из них: святилища провинции Исэ (Внутреннее святилище (Найку) и Внешнее святилище (Гэку), вместе они образуют Великое святилище в Исэ (Исэ-дзингу), где по приданию хранится один из трех наиболее священных артефактов синтоизма — зеркало Аматэрасу); святилище Идзумо (Идзумо-тайся, многие считают его древнейшим синтоистским святилищем) и святилище Ацута (Ацута-дзингу), а также несколько новых святилищ, построенных в эпоху Мэйдзи, такие, как Токийское святилище Мэйдзи (Мэйдзи-дзингу).

    meiji shrine
    Святилище Мэйдзи в Токио

     

    и святилище Хэйан в Кёто. Имперские святилища легко отличить по наличию герба императорской семьи – хризантемы-Imperial_Seal_of_Japan,  также их чаще называют дзингу, чем дзиндзя.

     

    Святилища Инари

    Fushimi Inari Shrine
    У входа в святилище Фусими Инари

     

    Они посвящены ками (божеству) риса Инари. Их можно легко узнать по статуям лисиц, т.к. эти животные считаются посланниками Инари. В Японии тысячи святилищ Инари, одним из самых известных является святилище Фусими Инари в Кёто.

     

    Святилища Хатимана

    tsurugaoka hachimangu shrine
    Святилище Цуругаока Хатимангу

     

    Посвящены Хатиману, ками войны, который в прошлом был особенно популярен у кланов воинов. По сути, Хатиман — это покровитель воинов, синтоистское божество, при жизни же он был императором по имени Одзин (390-415).

    Hachiman

    В Японии тысячи святилищ Хатимана, но, наверное, самое известное – это святилище Цуругаока Хатимангу в Камакуре.

     

    Святилища Тэндзина

    dazaifu tenmangu shrine
    Святилище Дадзайфу Тэнмангу

     

    Посвящены ками Сугавары-Митидзанэ (который человек и пароход божество), ученому и политику эпохи Хэйан.

    Sugawara Michizane (845 - 903) Hidetoshi Terada 1880
    Сугавара Митидзанэ работы мастера Хидэтоси Тэрады (1880)

     

    Эти святилища особенно популярны у студентов, готовящихся к вступительным экзаменам. Их легко узнать по статуям быков и сливовым деревьям (любимым деревьям Митидзанэ).

    ox dazaifu tenmangu shrine

    Самое первое и наиболее известное святилище Митидзанэ —  Дадзайфу Тэнмангу близ Фукуоки.

     

    Святилища Сэнгэн

    sengen-shrine

    Посвящены принцессе по имени Конохана Cакуя, которая является божеством горы Фудзи.

    Katsushika Hokusai- Goddess Konohana Sakuya Hime
    Конохана Cакуя работы великого мастера Кацусики Хокусая

     

    В Японии больше тысячи таких святилищ, главные из них расположены непосредственно у подножия Фудзи.

     

    Святилища, посвященные основателям могущественных кланов

    Toshogu Shrine - Nikko
    Святилище Тосёгу

     

    kanazawa_oyama_shrine
    Святилище Канадзава Ояма

     

    Некоторые могущественные кланы, оставившие значительный след в истории Японии, успели также построить святилища своим основателям. Наиболее ярким примером могут служить несколько десятков святилищ Тосёгу, посвященных знаменитому даймё и сёгуну Токугаве Иэясу, в том числе, святилище Тосёгу в Никко. Другим примером может служить святилище Канадзава Ояма, посвященное Маэде Тосииэ, основателю, могущественного местного клана Маэда.

     

    Местные святилища

    roadside-shinto-shrine-Nikko

    Огромное множество местных святилищ, посвященных местным же синтоистским божествам.


    Upd.: И если вы прочли данную статью до конца и не нашли ответы на такие вопросы как:

    1. Сколько всего синтоистских святилищ в Японии?

    2. Какие синтоистские святилища являются наиболее известными?

    3. Где фото святилищ (непосредственно помещений) изнутри?

    Попробую ответить:

    1. По различным оценкам от 80000 до 90000.

    2. Императорское святилище Мэйдзи (Мэйдзи Дзингу) в Токио (р-н Сибуя);

    Великое святилище в Исэ (Исэ-дзингу);

    Святилища Идзумо-тайся и Ацута-дзингу;

    Святилище Ицукусима (Ицукусима-дзиндзя).

    3. Внутри многих помещений святилищ съемка запрещена.

    _____

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

    — Кто такие мико, девы синтоистских святилищ?

    — Список замечательных замков Японии

    — Токийское святилище суши — место где упокоены души… морепродуктов

    — Мимидзука: Жуткая тайна «Холма ушей»

    — Авторская фото-подборка местных синтоистских святилищ

    _____


    Если данная статья была Вам интересна, пожалуйста, вступайте в нашу группу на Subscribe

    или в соцсетях:

    Facebook | Twitter | Мой мир | ВКонтакте | Одноклассники | Google+

    Огромное спасибо!  \(●^ω^●)/

    _____

    Источник: http://www.japan-guide.com/e/e2059.html

    Перевод и оформление: moBstr



  • Загадки японских фамилий

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    namae2

    Современные японские имена  (日本人の氏名 нихондзин-но-симэй), как правило, состоят из фамилии  и, записываемого после неё, имени. Такой порядок записи распространен во многих странах Азии, в то время как отчество (среднее имя) там практически не используют. Японские имена, как правило, записывают иероглифами кандзи («сложными» китайскими иероглифами) с японским (кунным) чтением. Существует огромное множество японских фамилий, приблизительно их число в современной Японии может превышать 100000. Одни из самых распространенных, это – Сато, Судзуки и Такахаси.

    slovar-yaponskih-familii

    В зависимости от региона, частота, с которой можно встретить обладателя той или иной фамилии, различна. Например, фамилии Тинэн, Хига и Симабукуро распространены на Окинаве,  но в других частях Японии — крайне редки; в данном случае причина, вероятно, кроется в культурных и языковых различиях жителей о. Окинава (в культурном отношении они ближе к  Китаю, чем к Японии) и Ямато (основная этническая группа японцев). Многие японские фамилии произошли от особенностей местного ландшафта, например, Исикава (записывается двумя кандзи: 石川, где 石 – «иси» (камень), а 川 – «кава» (река)), означает «каменная река»; Ямамото (山本) — означает «основание горы», а Иноуэ  (井上) – «над колодцем».

    До эпохи Мэйдзи (1868-1912) большинство японцев не имело фамилий. Исключением были лишь знать, самураи, а также некоторые купцы и ремесленники. В то время большую часть населения страны составляли крестьяне.

    В 1875 г. новое правительство обязало каждого выбрать себе фамилию, используя лишь разрешенные кандзи. Вплоть до эпохи (сёгуната) Токугава (1603-1868) люди ассоциировали себя с регионом, где родились, либо  с профессией. Поэтому фамилии, которыми обзавелось большинство японцев в эпоху Мэйдзи, либо уже использовались к тому времени представителями высших классов, либо были созданы местными жрецами, либо же были попросту придуманы. Наверное, это и объясняет, огромное, превышающее 100000, число фамилий в современной Японии.

    Распространенные составляющие Японских фамилий и их значение:

    Японское чтение            Кандзи               Русское значение

    ао                                             青                           синий, зеленый

    -баси, -хаси                         橋                           мост

    -да, -та                                   田                           рисовое поле

    -до, цути                               土                           земля

    фудзи                                     藤                          глициния

    фуку                                        福                          удача, богатство

    фуру                                        古                          старый

    -гава, -кава                           川                          река

    -гути, -кути                          口                          рот, вход

    хама                                         浜                          пляж

    хана                                         花                          цветок

    -хара, -вара, -бара            原                          поле; равнина

    хаяси                                       林                          роща, лес

    хиро                                         広                         широкий

    -дайра, -тайра                     平                        плоский, гладкий

    ии                                              井                        колодец

    икэ                                            池                        пруд




    иси                                            石                        камень

    ива                                             岩                        камень, скала

    ками                                         神                        бог, божество

    ками, уэ                                  上                        верх, вершина

    ки                                               木                        дерево

    кита                                          北                        север

    (к)о                                            小                        маленький

    куро                                          黒                        черный

    мацу                                          松                        ель

    мия                                            宮                       святилище

    мори                                         森                        лес

    мото                                          本                        основание; источник

    мура                                          村                         деревня

    нака                                          中                         середина

    ниси                                         西                         запад

    нума                                         沼                         болото, озеро

    -но                                             野                        поле, равнина

    оо                                               大                        большой, великий

    ока                                            岡                        холм

    сака                                           坂                       склон

    саки                                           崎                      маленький полуостров, мыс

    сава, дзава                             沢                       топь, болото

    сиба                                           芝                       луг

    сима                                          島                       остров

    сита                                           下                       вниз, под; основание

    суги                                           杉                        кедр

    судзу                                         鈴                        колокол

    така                                           高                        высокий

    такэ                                           竹                        бамбук

    тани                                          谷                        долина

    -то(у)                                         藤                       глициния

    току                                           徳                       добродетель

    ва                                                和                       мир, гармония

    яма                                             山                      гора

    13 февраля 1875 г. вышел правительственный указ, обязывающий всех японцев носить фамилию. Дополнительный указ от 17 марта 1876 г. гласил, что вступая в брак, оба супруга обязаны сохранять свою (девичью) фамилию. Позднее, в 1898 г., Япония вернулась к старому гражданскому праву, которое обязывало женщин, при вступлении в брак, брать фамилию мужа.

    30 наиболее распространенных японских фамилий (по состоянию на 2010 г.):

    1) Сато  佐藤(サトウ、サドウ)- распространена в восточной части Хоккайдо, в регионе Тохоку (в основном в префектуре Акита), в восточной части Кюсю, но редко встречается в регионе Кансай (в префектурах Осака и Хёго); практически не встречается на Окинаве.

    2) Судзуки 鈴木 (スズキ、ススキ、ススギ)- распространена в префектуре Айти (в основном в провинции Микава) и в северо-восточной и южной частях региона Канто (в префектуре Сидзуока). В  южном Канто вообще является наиболее распространенной фамилией. Редко встречается на Кюсю и Окинаве.

    3) Такахаси 高橋 (タカハシ、タカバシ)- распространена в регионе Тохоку (в основном в префектурах Китаками и Иватэ), а также на о. Сикоку.

    4) Ватанабэ  渡辺(ワタナベ、ワタベ)- появившись впервые в районе Тюо, г. Осака, эта фамилия распространена на территории всей Японии, за исключением Окинавы. В наши дни наиболее распространена в восточной части страны, в особенности в префектурах Яманаси и Сидзуока, а также в регионах Тюкё и Кусю.

    5) Танака 田中(タナカ、ダナカ、デンチュウ)- распространена по всей Японии, за исключением Окинавы. Наиболее часто встречается в западной части страны (в основном, в регионе Саннин). Является самой частой фамилией в префектурах Фукуока и Осака. В восточной части Японии распространена в регионах Хики, Сайтама (в основном в Ируме), Косинэцу (в префектуре Нагано), а также на о. Хоккайдо.

    6) Ито(у) 伊藤(イトウ)- В основном встречается в регионах Тюкё, Тохоку, Канто, Саннин и Кинки; очень распространена в префектурах Айти и Миэ. Среди городов Японии чаще всего встречается в г. Нагоя.

    7) Ямамото 山本(ヤマモト) – распространена в западной и северо-восточной частях Японии. Является самой распространенной фамилией в регионах Хокурику (Санё) и Санин (Кинки). В восточной части Японии наиболее распространена в префектурах Сайтама и Сидзуока.

    8) Накамура 中村(ナカムラ)- распространена по всей Японии, наиболее часто встречается в западных регионах, в особенности в Кинки и Кюсю.

    9) Кобаяси  小林(コバヤシ、オバヤシ)- часто встречается в регионах Канто, Синэцу, Кинки и Тюгоку.

    10) Сайто 斎藤(サイトウ)

    11) Като 加藤(カトウ)- впервые появилась в префектуре Кага (сейчас префектура называется Исикава). Редко встречается в регионе Хокурику, но широко распространена в регионе Тюкё.

    12) Ёсида 吉田(ヨシダ、キチダ、ヨシタ)- впервые появилась в районе Сакё, г. Кёто, распространена по всей Японии, кроме Окинавы. Наиболее распространена в Хорику, Кинки и на о. Сикоку.

    13) Ямада 山田(ヤマダ) – равномерно распространена по всей Японии.

    14) Сасаки 佐々木(ササキ)- впервые появилась в г. Ёнэхара, префектуры Сига; распространена на Хоккайдо, в регионах Тохоку, Тюгоку и в префектуре Фукуи.

    15) Ямагути  山口(ヤマグチ)- распространена повсеместно в Японии, более всего в западной части о. Кюсю. Данная фамилия также является самым часто встречающимся именем.

    16) Мацумото 松本(マツモト) – очень распространена в западной части Японии и регионе Канто.

    17) Иноуэ 井上(イノウエ、イカミ) – очень распространена в западной части Японии.

    18) Кимура 木村(キムラ) – распространена по всей стране, за исключением Окинавы.

    19) Хаяси  林(ハヤシ)- очень распространена в регионах Хокурику и Кинки, а также в префектуре Яманаси.

    20) Симидзу 清水(シミズ、キヨミズ、ショウズ)

    21) Ямадзаки 山崎(ヤマザキ、ヤマサキ) – очень распространена в западной части Японии.

    22) Икэда 池田(イケダ、イケタ)

    23) Абэ 阿部(アベ) – распространена в регионе Тохоку.

    24) Мори 森(モリ) – распространена в западной части Японии.

    25) Хасимото 橋本(ハシモト)

    26) Ямасита  山下(ヤマシタ、ヤマモト) – распространена в западной части Японии.

    27) Исикава 石川(イシカワ、イシガワ)

    28) Накасима 中島(ナカジマ、ナカシマ)- распространена в регионах Тюгоку и Кюсю.

    29) Маэда 前田(マエダ、マエタ)– распространена в западной части Японии.

    30) Фудзита 藤田(フジタ)

    _____

    источник: http://www.jref.com/articles/japanese-family-names.31/

    перевод: moBstr



  • Момидзигари – традиция любования осенней листвой

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    momijigari-3

    Момидзигари – это японская традиция любования осенней листвой. Буквальный перевод слова означает «охота за красными (кленовыми) листьями», от момидзи — «красные листья/клён» и кари — «охотиться».

    utagawa_kuniyoshi_momijigari
    «Момидзигари» Утагавы Куниёси (1852 г.)

    У слова «момидзи» есть еще другое произношение «коё», имеющее значения «опавшая листва», «листья изменившие цвет».

    Также, как и любование цветением вишни весной (ханами), момидзигари был популярен у придворной аристократии в период Хэйан (794-1185). Благородные особы плавали в лодочках в садовых прудах своих поместий, музицировали, занимались поэзией, наслаждаясь разнообразием цветов  листвы, или же ходили на прогулки в горы, где собирали разноцветные листья.

    В период с XII по XVI века, область Тацугава, что близ Нары,  а также области Огураяма и Арасияма близ Кёто, были известны красотой осенней листвы, которая воспета в многочисленных поэмах и картинах. В период Эдо (1600-1868) традиция момидзигари стала уже всеобщим достоянием. А после улучшения системы общественного транспорта в период Мэйдзи (1868-1912), люди начали посещать также и удаленные места, известные красотой  осенней листвы. Традиция остается популярной и в наши дни, причем как среди японцев, так и туристов.

    momijigari-2

    Момидзигари на о. Хоккайдо называется канпукаи, что означает «собираться вместе для любования листвой».

    PS.: Период момидзигари рознится из-за протяженности японских  островов с севера (где, естественно, начинается раньше) на юг. Но в целом — с конца октября по начало декабря.  Подробная информация о местах и фазе клинового листопада — здесь (англ.).

    _____

    автор: moBstr



  • Хиган: японский фестиваль равноденствия

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    Хиган, так в Японии  называют неделю во время которой проводят буддистские обряды, посвященные весеннему или осеннему равноденствию (весной — неделя с 20-21 числа марта и осенью — неделя с 23-24 числа сентября).

    Оба равноденствия являются национальными праздниками в Японии со времен Эпохи Мэйдзи (1868-1912). До Второй Мировой Войны их называли корэисаи, «фестивали предков императорской семьи». После войны фестивали переименовали, их стали называть просто — весеннее/осеннее равноденствие.

    Хиган — это неделя предшествующая наступлению равноденствия. Название означает «другой берег«, это отсылка к буддистскому поверью о том, что духи умерших достигают Нирваны, после того как пересекут реку существования. Таким образом, Хиган — это празднование духовного перехода из мира страданий в мир просветления и это время вспомнить об умерших, навестить, убрать и украсить их могилы, зачитать сутры (молитвы в Буддизме).

    higan-1

    На стол подают о-хаги, рисовые шары в пасте из сладких бобов, а также суси (суши). Традиционно считается, что во время хигана нельзя употреблять в пищу мяса.

    По случаю солнцестояний еще при императоре Хэйдзэй (806 г.) проводились недельные чтения сутр.

    На Окинаве Хиган празднуют как местный фестиваль благодарения — все угощаются ячменным печеньем с коричневым сахаром (омуги), произнося молитвы, которые должны принести удачу.

    Символы и обычаи, связанные с наступлением равноденствий в Японии

     

    Хиганбана

    higanbana

    Это обычай приносить цветы, для того чтобы украсить могилы родственников во время Хигана. Один из самых популярных вариантов, это хиганбана или цветок-хиган, т.е. красный цветок  ураганной лилии (cluster amaryllis), которую японцы назвали так, потому что период ее цветения выпадает на неделю перед осенним равноденствием.

     

    Памятные таблички

    toba-tablets-1

    Тоба, или памятные таблички обычно выставляются дома или на семейных кладбищах во время Хигана. Обычно их делают из дерева, на них пишут имена умерших предков. Таблички выражают уважение живых к членам своей семьи, уже достигших «другой стороны».

     

    О-хаги

    ohagi2

    ohagiКлейкие рисовые шары, покрытые пастой из сладких бобов подаются к столу, а также относятся на кладбища во время осеннего Хигана. О-хаги берут свое название от хаги, японской леспедеци (растение семейства бобовых) — одного из семи растений традиционно ассоциирующихся с наступлением осени в Японии.

    hagi
    Хаги

    Схожие рисовые шарики, покрытые подслащенной мукой из соевых бобов, называются ботамоти и подаются во время весеннего равноденствия. И о-хаги и ботамоти ассоциируются с равноденствиями еще с периода Эдо (1603-1867).

    Botamochi
    Ботамоти

    _____

    Источник: http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Higan

    Перевод: moBstr



  • Японские городские легенды: Роковой пассажир, Гоцу, Коккури-сан, Тэкэ-Тэкэ

    Опубликовано: кем: moBstr Комментировать

    Роковой пассажир

    fatal-fare

    Эта история касается одиноких водителей такси, работающих в ночное время. По легенде, на обочине  дороги, буквально из неоткуда, появляется пытающийся поймать такси человек. Этот пассажир садится на заднее сидение и просит отвезти его в совершенно незнакомое водителю место, заверяя, что сам покажет туда дорогу. В дальнейшем клиент дает очень запутанные указания, в результате чего такси долго плутает по улицам, иногда даже уезжает в другие населенные пункты или загород.

    Спустя некоторое время, когда становится понятно, что до места назначения по прежнему «ехать и ехать», водитель не выдерживает и поворачивается к пассажиру чтобы узнать у него — «все-таки куда конкретно надо ехать?!», то внезапно оказывается, что никакого пассажира в салоне нету. Когда шокированный водитель оборачивается обратно, уже слишком поздно — машина падает с обрыва.

    ТВ Сериалы по теме: эпизод Honto ni Atta Kowai Hanashi

    Гоцу (Коровья голова)

    gozu

    Гоцу — Коровья/Бычья Голова, это японская городская легенда о выдуманной истории под названием «Коровья Голова». Предполагается, что эта история настолько ужасна, что люди прочитавшие или услышавшие её, охвачены диким страхом на протяжении нескольких дней, после чего, не выдержав, умирают. В одном из вариантов легенды, учитель рассказывает скучающим ученикам историю о Коровьей Голове, в результате и рассказчик и слушатели впадают в кататонический ступор и теряют память.

    Другие, более продуманные, варианты легенды включают в себя деталь, что никто не может пересказать данную историю, т.к. услышав/прочитав ее он бы сразу умер.

    Также ходят слухи, что Коровья Голова — это неопубликованное произведение японского фантаста Сакё Комацу, но достоверно это подтвердить пока никому не удалось.

    В 2003 г. вышел фильм «Гоцу» Такаси Миикэ, не смотря на то, что этот фильм можно отнести к жанру ужасов, он не имеет никакого отношения к данной легенде, скорее название отсылается к  древнегреческой легенде о минотавре.

    Коккури-сан

     kokkuri-san

    Коккури — это японская версия Доски Уиджа (доски для спиритических сеансов), ставшая популярной в эру Мэйдзи (1868-1912 г.г.). Различие состоит в том, что игроки не покупают уже готовую доску с нанесенными буквами и планшетом, а сами наносят иероглифы хирагана, затем касаются пальцами монеты и задают вопрос Коккури-сан.

    Это популярная игра  в старших школах, о ней ходит много слухов и легенд. Кто-то говорит, что Коккури-сан, может лишь назвать дату смерти игрока, другие утверждают, что Коккури-сан может ответить на любой вопрос, но игра должна быть закончена в строгом соответствии с правилами, т.е. прощанием с Коккури-сан либо же избавлением от игровых принадлежностей (монета для игры, карандаш для записи хираганы и т.д.) в строго определенный период времени.

    Если же игра не будет завершена должным образом, это может повлечь за собой неудачу или даже смерть игроков.

    Кинофильмы по теме: Kokkuri-san (1997)

    Тэкэ-Тэкэ

    teke-teke

    Тэкэ-Тэкэ — это призрак молодой девушки, которую столкнули на рельсы, в результате чего она была разрублена пополам поездом. Вернувшись после смерти мстительным духом (очередной женский йокай), она прихватила с собой косу и перемещается на локтях или руках. Царапающий звук, который она издает при волочении тела, похож на «тэкэ-тэкэ».

    Тэкэ-Тэкэ нападает в ночное время, если жертвы не достаточно быстры, она разрубает их пополам, чтобы они выглядели подобно ей. Некоторые из убитых превращаются в подобных же злых духов.

    В одной из версий легенды, школьник, возвращаясь домой ночью, увидел прекрасную девушку, опирающуюся локтями о подоконник. Когда девушка увидела приближающегося школьника, то спрыгнула с окна на улицу, вернее спрыгнул лишь торс девушки, и разрубила парня на двое.

    Кинофильмы по теме:

    Teketeke (2009)

    Teketeke 2 (2009)

    Otoshimono (2006)

    _____

    автор: moBstr

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

    Японские страшилки: История Ханако

    Японские страшилки: Кутисакэ-онна (Женщина с разрезанным ртом)

    Снежная Женщина Юки-онна

     



Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru