Мини-глоссарий по анимэ/манга и, вообще, отаку— тематике,
в дальнейшем будет постоянно дополняться. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Мини-глоссарий по анимэ/манга и, вообще, отаку— тематике,
в дальнейшем будет постоянно дополняться. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Эксклюзивный перевод большей части очень большого и старого интервью (состоялось 04.12.96 г.) Кэнтаро Миуры. Насколько мне известно, это второе из двух существующих интервью Миуры, по крайне мере по поводу манги Berserk и на английском оно не публиковалось. Интервью представляет интерес хотя бы за подробнейшее описание рабочего дня Миуры (интересно, остальные мангаки работают также?). ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Давайте совершим виртуальное путешествие в Акихабару, одно из самых главных мест (если не главное) паломничества отаку и любителей гаджетов со всего мира. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Продолжаю выкладывать свои старенькие переводы. На этот раз: интервью американской компании-локализатора манги с Хироаки Самурой — мангакой, рисующем в очень интересном стиле — карандашом. Речь пойдет о самой известной его работе «Клинок Бессмертного» («Blade of the Immortal«), повествующей о вендетте сиротки Рин и пути искупления бессмертного горемыки-ронина Мандзи. Слово за слово, поговорят и о искусстве ханга. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ