Хиннагами — это могущественные духи родом из префектуры Тояма, живущие в куклах. В Японии куклы имеют особое значение и старых кукол не выбрасывают. Старинное японское поверье гласит, что внутри кукол поселяется душа. Читать далее
Хиннагами — это могущественные духи родом из префектуры Тояма, живущие в куклах. В Японии куклы имеют особое значение и старых кукол не выбрасывают. Старинное японское поверье гласит, что внутри кукол поселяется душа. Читать далее
Не выдержал и замахнулся на, возможно, лучший квайдан Лафкадио Хирна, основанный, как бы сейчас сказали, на реальных событиях. Узнать знаменитую легенду о Безухом Хоити можно здесь
Самые жаркие вечера прошедшего лета мы с супругой провели слоняясь по темным закоулкам японской глубинки. Как такое возможно? Виртуально, конечно — играя в дилогию Yomawari. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Дзасики-вараси — «Хранитель дома». Считается, что в доме, где обитает дзасики-вараси всегда будет достаток и процветание. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Перевод современного кайдана, японской страшилки / крипипасты с сайта http://kowabana.jp, «сайта с самым большим количеством страшных историй в мире» — по крайней мере, так на нем заявлено. Более 18000 историй. ЧИТАТЬ
Эта история случилась около ста лет тому назад в Токио. В ту пору в Токио было много деревьев и обитало множество животных. Так как людей было совсем не так много, как в наши дни, по ночам, в ужасной тишине, путникам казалось, что они находятся в полном одиночестве. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Перевод статьи с замечательного сайта web-japan.org о великих и ужасных, носатых и краснолицых героях японского фольклора. ЧИТАТЬ
Ботан Доро — один из самых известных японских кайданов (рассказов о призраках). Изначально данная история пришла из Китая. В 17-м веке её мастерски адаптировал под реалии ранней эпохи Эдо известный буддистский монах-писатель Асай Рёй. В последствии появилось несколько версий рассказа, некоторые из которых стали популярными пьесами театра кабуки. Возникло даже суеверие, что актеров, сыгравших роли призраков непременно ждет несчастье.
Предлагаю вашему вниманию перевод упрощенной и цензурированной редакции Ботан Доро от электронного издательства e-douwa.com. ЧИТАТЬ
Предлагаю Вашему вниманию мой перевод японской сказки из сборника Лафкадио Херна «Квайдан: Истории и исследования о странных вещах». ЧИТАТЬ
Работы (гравюры укиё-э) Каванабэ, мягко говоря, удивляют разнообразием сюжетов и изменчивостью манеры исполнения. Приведу примеры некоторых его работ. СМОТРЕТЬ ГАЛЕРЕЮ