Перевод современного кайдана, японской страшилки / крипипасты с сайта http://kowabana.jp, «сайта с самым большим количеством страшных историй в мире» — по крайней мере, так на нем заявлено. Более 18000 историй. ЧИТАТЬ
Перевод современного кайдана, японской страшилки / крипипасты с сайта http://kowabana.jp, «сайта с самым большим количеством страшных историй в мире» — по крайней мере, так на нем заявлено. Более 18000 историй. ЧИТАТЬ
Эта история случилась около ста лет тому назад в Токио. В ту пору в Токио было много деревьев и обитало множество животных. Так как людей было совсем не так много, как в наши дни, по ночам, в ужасной тишине, путникам казалось, что они находятся в полном одиночестве. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Недавно наткнулся на Ютубе на приведенное ниже видео с кинохроникой Токио в период, приблизительно, с 1906 по 1920. Мне оно показалось крайне интересным, т.к. некоторые показанные в нем места мне посчастливилось увидеть своими глазами совсем недавно. В итоге с трудом, но перевел все надписи в данном ролике. Получились почти субтитры, но как прикрутить их к чужому видео на Ютубе, например, в формате .srt — не знаю. Поэтому выкладываю скрипт перевода с временными отметками и моими комментариями ниже. Надеюсь, Вам будет интересно также, как и мне — в процессе перевода открыл для себя много нового о поздней эпохе Мэйдзи и ранней Тайсё. Буду рад комментариям. СМОТРЕТЬ
Предлагаю Вашему вниманию мой перевод японской сказки из сборника Лафкадио Херна «Квайдан: Истории и исследования о странных вещах». ЧИТАТЬ
Мой первый перевод японского текста без фуриганы, не судите строго и, пожалуйста, пишите если что не так, если кому-нибудь станет интересно, то готов продолжить данную работу по мере сил. Также надеюсь меня не засудят за использование авторских иллюстраций с замечательного сайта с анимированными книгами e-douwa.com. ЧИТАТЬ
Мой второй перевод учебного материала с японского — крайне познавательная статья про суши — вы узнаете: Когда, как и где появились суши (спойлер: не в Японии и даже не в Китае)? Можно ли в наши дни отведать «первые суши»? Какими суши знамениты японские префектуры? Какие суши, где и как едят сами японцы? Чем заграничные суши отличаются от японских? А также рецепты приготовления японских суши и не только. ЧИТАТЬ
В рамках самообучения перевел с японского простую, но крайне информативную статью о кимоно из учебного пособия. Перевод оформлен отдельными комментариями под сканами из пособия. ЧИТАТЬ
С дельфинчиком Кото-тяном и его семейством мы уже знакомы. А тут представляю результаты моих потуг по переводу (с комментариями) оригинальных стикеров с Кото. Думаю, их вполне можно использовать в качестве аватарок. Если тема будет востребованной — переведу еще, если уличите меня в ошибках — пожалуйста, сообщите в комментариях. СМОТРЕТЬ