Все о Японии: культура, быт, история и современность| Интересные факты о Японии

Все о Японии: культура, быт, история и современность| Интересные факты о Японии

Expandmenu Shrunk


Страшные японские сказки: Мудзина

Эта история случилась около ста лет тому назад в Токио. В ту пору в там было много деревьев и обитало множество животных. Так как людей было совсем не так много, как в наши дни, по ночам, в ужасной тишине, путникам казалось, что они находятся в полном одиночестве.

В то время в Токио была дорога, называемая Кинокунидзака. На той дороге в ночное время не горело ни одного фонаря и было очень темно. На дороге часто появлялись существа, которых называют «мудзина*», поэтому ночью по ней никто не ходил.

Кто же такие эти «мудзина»? …

сегодня Кинокунидзака находится в специальном районе (Токио) Минато

 

Однажды одинокий старик поздно ночью шел по дороге Кинокунидзака. Он шел очень быстро. Старик работал до самого вечера и всегда возвращался этим путем до своего далекого дома. Однако в тот день работы было так много, что он заработался до ночи.

«Темнотища-а… Жуть то какая… Поскорее бы домой вернуться» — Предаваясь таким мыслям он изо всех сил шел  по дороге и, вдруг, услышал плач. Посмотрел — под деревом сидит девушка и плачет. Старик от удивления встал как вкопанный: «Что в такое время…»

Девушка была в хорошем кимоно. Похоже, что из богатого дома.

Старик сказал ей: «Девушка, девушка, что такое? Что случилось? Не плачьте, пожалуйста».

Однако та, закрыв лицо рукавами кимоно, продолжила рыдать.

Старик добрым голосом снова сказал: «Девушка, девушка, выслушайте меня, пожалуйста. Молодым девушкам нельзя ходить здесь ночью одним. А теперь, пожалуйста, не плачьте. И чтобы я мог Вам помочь, расскажите, что случилось».

Девушка медленно поднялась и продолжила плакать. Закрывая лицо обеими руками так, что ничего не было видно.

«Что же Вы плачете?» — старик очень разволновался и еще раз спросил её: «Девушка, Вы в порядке?».

Тогда она затихла и опустила руки, показав лицо… Лицо, на котором не было ни глаз, ни носа, ни рта.

«А-а-а!» — закричал старик и со всех ног бросился бежать. Темно, ничего не видать.  Старик всё бежал. Страшно было оборачиваться. Спустя некоторое время вдалеке он увидел свет.

«О, вижу свет. Там кто-то есть! Я спасен!»

Приблизившись, он увидел, что свет исходит от лапшичной. Придорожного киоска, где готовили и продавали лапшу соба.  Подбежав к киоску, старик громко закричал: «А-а! А-а!»

Продавец соба: «Что такое?»

«А-а…а-а…» — не смог сразу ответить старик.

«Кто-то что-то у тебя взял?» — спросил продавец

«Н…н…нет»

Торговец снова спросил: «Воры?»

Старик, наконец, смог выговорить слова: «Нет, не воры. Не воры. Девушка. Её лицо, лицо… а-а-а!…ж-жуть…»

«И это жуть? Хм… Лицо той девушки. У нее не было лица? … »

Говоря это лапшичник закрывал собственное лицо рукой. Затем он молча её опустил. С его лица исчезли глаза, рот и нос. Затем погас фонарь…

 

_____

*Мудзина – барсук (с яп.). Однако в контексте японского фольклора значение этого слова шире – так называют некоторых животных-оборотней, прежде всего барсуков, но также, иногда, енотовидных собак (тануки). В данной истории барсуки приняли форму не людей, а безлицых призраков, называемых ноппэра-бо.

Оригинальный текст: Лафкадио Херн в редакции  издательства «Ask Publishing»

Иллюстрации: пособие Japanese Graded Readers: Level 3 Vol. 1 , все права принадлежат издательству «Ask Publishing»

перевод с японского:  moBstr



Comments are closed.


Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru