Не выдержал и замахнулся на, возможно, лучший квайдан Лафкадио Хирна, основанный, как бы сейчас сказали, на реальных событиях. Узнать знаменитую легенду о Безухом Хоити можно здесь
Не выдержал и замахнулся на, возможно, лучший квайдан Лафкадио Хирна, основанный, как бы сейчас сказали, на реальных событиях. Узнать знаменитую легенду о Безухом Хоити можно здесь
Самые жаркие вечера прошедшего лета мы с супругой провели слоняясь по темным закоулкам японской глубинки. Как такое возможно? Виртуально, конечно — играя в дилогию Yomawari. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Перевод традиционной японской сказки, изложенной в редакции знаменитой японской фольклористки и переводчицы начала XX века Эйко Теодоры Одзаки (из сборника «Japanese Fairy Tales», 1908 г.). Переводы Эйко с японского отличаются художественностью и некоторыми отступлениями от оригинала для лучшего понимания западной аудиторией. В свою очередь в данный перевод с английского я также добавил пару небольших отступлений, с обратной целью — вернуть японский колорит, что получилось в итоге — судить Вам. Читать далее
Перевод современного кайдана, японской страшилки / крипипасты с сайта http://kowabana.jp, «сайта с самым большим количеством страшных историй в мире» — по крайней мере, так на нем заявлено. Более 18000 историй. ЧИТАТЬ
Эта история случилась около ста лет тому назад в Токио. В ту пору в Токио было много деревьев и обитало множество животных. Так как людей было совсем не так много, как в наши дни, по ночам, в ужасной тишине, путникам казалось, что они находятся в полном одиночестве. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ
Ботан Доро — один из самых известных японских кайданов (рассказов о призраках). Изначально данная история пришла из Китая. В 17-м веке её мастерски адаптировал под реалии ранней эпохи Эдо известный буддистский монах-писатель Асай Рёй. В последствии появилось несколько версий рассказа, некоторые из которых стали популярными пьесами театра кабуки. Возникло даже суеверие, что актеров, сыгравших роли призраков непременно ждет несчастье.
Предлагаю вашему вниманию перевод упрощенной и цензурированной редакции Ботан Доро от электронного издательства e-douwa.com. ЧИТАТЬ
Предлагаю Вашему вниманию мой перевод японской сказки из сборника Лафкадио Херна «Квайдан: Истории и исследования о странных вещах». ЧИТАТЬ
15 октября вышла последняя 10 серия 2-го сезона телесериала The Terror: Infamy. Первый сезон был достаточно близкой экранизацией романа Дэна Симмонса «Террор», в основе сюжета лежала мистически приукрашенная история экспедиции в Арктику английского полярника Джона Франклина в 1845-1848 гг. Сюжет второго также основан на реальных исторических событиях — действие разворачивается почти век спустя в лагере для интернированных японцев американского происхождения, в этот раз люди страдают не от адского белого медведя, а от японской нечести — бакэмоно и юрэи.
К созданию 2-го сезона руку приложил легенда Стартрека и американской поп-культуры в целом — Джордж Такеи. Предлагаю вашему вниманию его интервью для электронного издания AsianCrush. ЧИТАТЬ
Обзор шедевральной кино-антологии из четырех несвязанных друг с другом, но выдержанных в едином стиле рассказов, которые объединяет тот факт, что одной из действующих сторон сюжета является японская «нечистая сила» — юрэи и ёкаи. Не смотря на тематику фильма, вряд ли кто-нибудь отнесет его к жанру ужасов в общепринятом понимании — это красивые, где-то грустные, где-то поучительные истории с примесью мистики. ЧИТАТЬ
Отрубленная голова самурая, захороненная в самом центре Токио, вселяет страх и трепет в сердца местных жителей уже более 1000 лет. ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ