Многие из европейских праздников нашли свое отражение в японской культуре, не исключение и День Святого Валентина, однако без национального колорита, как водится, не обошлось:
В Японии лишь женщины делают подарки в день Святого Валентина – дарят мужчинам, как правило, шоколад. Японки, в большинстве своем, слишком застенчивы для того, чтобы открыто выражать свою любовь (хотя в наши дни данная ситуация меняется). Поэтому Валентинов День является отличным поводом показать свои чувства.
В тоже время это горячая пора для маленьких компаний по производству шоколада, объем их продаж резко возрастает. За неделю, предшествующую празднику, компания может получить до половины годовой выручки.
Мужчины должны «ответить» женщинам обратным подарком в так называемый Белый День, отмечаемый 14 марта.
Если Вам надарили шоколада японские девушки, то не спешите обольщаться, возможно это «гири-тёко» (шоколад по обязательству). Японки дарят шоколад не только любимым мужчинам, но и своим друзьям, а также из чувства благодарности. «Шоколад истинной любви» называется хонмэй-тёко.
Гири-тёко дарят начальникам, коллегам по работе, друзьям, в общем всем мужчинам, к кому женщина не питает романтических чувств, а делает подарок по дружбе или из благодарности.
Понятие «гири» — истинно японское, оно подразумевает взаимные обязательства в отношениях с другими людьми. Если кто-то делает Вам подарок, у Вас появляется обязательство сделать что-нибудь для него.
И ещё одна особенность: в отличие от стран Запада, в Японии не принято дарить валентинки.
__________
Автор: Намико Абэ
Источник: http:/
Перевод и оформление: moBstr