Мой первый перевод японского текста без фуриганы, не судите строго и, пожалуйста, пишите если что не так. Также надеюсь меня не засудят за использование авторских иллюстраций с замечательного сайта с анимированными книгами e-douwa.com. Итак:
КОШКА, ЧТО НЕ СМОГЛА СТАТЬ НЕВЕСТОЙ
(Старинные предания)
Иллюстрации: Ёсими Мура (むらよしみ)
Редактор: Ёсими Мура
Директор: Фумиаки Сингу (新宮文明)
Верстка: Ёсихиса Сибуя (渋谷良久)
Издательство: City Plan (株式会社シティプラン)
Давным-давно была кошка служащая Богине милосердия Каннон.
Каждый раз, завидя невесту, она думала: «Вот бы стать невестой и жить среди людей».
Кошка взмолилась богине Каннон: «Сделайте меня невестой, чтобы я могла жить среди людей, пожалуйста».
Улыбаясь богиня сказала: «Ты станешь чудесной невестой, подыщу тебе хорошего жениха».
И явилась во сне приходящему каждый день в храм юноше, сказав: «Завтра вечером напротив входа в храм будет стоять девушка, она станет тебе хорошей невестой».
На следующий день юноша вместе с родителями пришел к храму. Там стояла обратившаяся в человека кошка.
— «Что Вы здесь делаете госпожа?»
— «Богиня Каннон сказала мне ждать здесь человека» — тихо ответила кошка.
— «По правде сказать, я тоже жду здесь человека, мне было сказано, что она станет моей невестой. Не выйдете ли Вы за меня замуж?»
Девушка ответила «Да» на слова юноши.
Немедленно отправились на встречу с родителями девушки. И какой же огромный особняк!
«Точно, дом как у знати!»
*Во~о!
Наступил день свадьбы. Роскошная процессия невесты на самом деле состояла из обернувшихся людьми котов.
Процессия невесты прибыла в дом жениха и, наконец, началась церемония.
Счастливые сидели подле друг-друга… что?!
*Кира-а!
Что?!
Пробежала мышка.
И как только это произошло…
*Ня~я!
Невеста снова стала кошкой и прыгнула на мышь
Люди пришли в изумление, а коты, притворявшиеся людьми, так же вернулись в свою прежнюю форму.
КОНЕЦ.
P.S.: Если было интересно — пишите буду продолжать данную рубрику.
Все права принадлежат сайту e-douwa.com и издательству 株式会社シティプラン
Перевод: moBstr