Недавно наткнулся на Ютубе на приведенное ниже видео с кинохроникой Токио в период, приблизительно, с 1906 по 1920. Мне оно показалось крайне интересным, т.к. некоторые показанные в нем места мне посчастливилось увидеть своими глазами совсем недавно. В итоге с трудом, но перевел все надписи в данном ролике. Получились почти субтитры, но как прикрутить их к чужому видео на Ютубе, например, в формате .srt — не знаю. Поэтому выкладываю скрипт перевода с временными отметками и моими комментариями ниже. Надеюсь, Вам будет интересно также, как и мне — в процессе перевода открыл для себя много нового о поздней эпохе Мэйдзи и ранней Тайсё. Буду рад комментариям.
0:17-0:24 Восстановленные в цвете виды Токио / カラーで蘇る東京の風景
0:25-0:44 квартал Маруноути / 丸の内
0:32-0:37 Токийский городской зал / Токё-кайкан 東京会館
0:36-0:42 Императорский Театр / Тэйкоку-гэкидзё 帝国劇場
0:46-0:57 станция Токио (Токийский железнодорожный вокзал) \ прим.: станция открыта в 1914 г. В 1921 году на южном выходе был убит тогдашний премьер-министр Японии. Здание пережило Великое землетрясение Канто, страдало от бомбардировок и пожара, несколько раз перестраивалось и реставрировалось. Его успели посетить — правитель Маньчжоу-го, Чарли Чаплин и даже, будь они не ладны, члены гитлерюгенда \ Токё-эки (Токё-тэйсяба) 東京駅 (東京停車場)
0:53-0:57 спроектировано Кинго \ прим.: архитектор Тацуно Кинго (1854-1919), знаменитый своими работами в стиле неоренессанса. Работы в Токио и колониальной Корее \ 金吾設計
0:57-1:06 станция Мансэйбаси / Мансэйбаси-эки 万世橋駅
0:57-1:06 спроектировано Тацуно Кинго / 辰野金吾設計
1:07-1:19 квартал Акихабара / 秋葉原
1:07-1:19 перекресток Суматида \ прим.: не смог найти такого топонима сегодня \ Суматида косатэн 須町田交差点
1:23-1:30 \надпись размыта, похоже на дорожный знак «Движение запрещено/разрешено», возможно, это легенда к сигнальным флажкам\
1:23-1:30 сигнальные флажки / тэбата синго 手旗信号
1:38-1:45 статуя лейтенант-командира Хиросэ \прим.: офицер Хиросэ Такэо после гибели был обожествлен в святилище Ясукуни в качестве «военного божества» как символ патриотизма и самопожертвования: участвуя в блокаде Порт-Артура в ходе Русско-японской войны, вызвался добровольцем руководить поиском раненых моряков на старом сухогрузе, попавшем под залп береговой артиллерии. Статуя простояла до 1947 г. Интересно, что до войны Хиросэ некоторое время провел в России, знал язык, читал А.С. Пушкина и Н.В. Гоголя \ Хиросэ тююса-дзо 広瀬中佐像
1:46-1:50 статуя уорент-офицера Магосити Сугино \ прим.: Магосити был в числе раненых потерпевших крушение моряков, которых разыскивал Хиросэ. Он служил под началом Хиросэ задолго до инцидента и, по легенде, командир звал его по имени незадолго до гибели. Магосити также был обожествлен и считается героем. Ходили слухи, что он выжил и до старости жил в Маньчжурии, не желая возвращаться в Японию, опасаясь позора, однако подтверждения они не нашли \ Магосити Сугино хэйсо-тё дзо 杉野孫七兵曹長像
1:55-2:01 лейтенант-командир Хиросэ Такэо / 広瀬武夫中佐
2:00-2:10 песня, утвержденная Министерством образования «Лейтенант-командир Хиросэ» \ прим.: да, Хиросэ также был официально воспет. Видимо, в оригинальном видео, из которого сделано это, в данном месте звучит эта песня \ монбусё сёка «Хиросэ тююса» 文部省唱歌「広瀬中佐」
2:12-2:26 парк Уэно \ прим.: замечательнейший парк, в котором расположено несколько музеев, в частности, Национальный музей природы и науки, а также Токийский зоопарк, и это еще не всё \ Уэно коэн 上野公園
2:25-2:26 статуя Сайго Такамори \ прим.: статуя настоящего «последнего самурая», поднявшего печально знаменитое Сацумское восстание после того, как вернувший (при его горячей поддержке) себе власть император упразднил самураев как класс. Памятник и сегодня стоит в парке Уэно, пользуясь популярностью, как у туристов, так и у местных жителей \ Сайго Такамори-дзо 西郷隆盛像
2:27-2:37 квартал Асакуса ул. Накамисэ \ прим.: торговая улица квартала, и по сей день место проведения фестивалей и бойкой торговли \ 浅草 仲見世
2:33-2:38 Кирпичная улица \ прим.: улица со зданиями из красного кирпича, как в Лондоне. Вообще-то она находилась в квартале Гиндза, так что, возможно, это опечатка \ Рэнгагай 煉瓦街
2:39-2:54 6-й район квартала Асакуса / Асакуса Рокку 浅草 六区
2:55-3:03 Двенадцатиэтажка Асакуса / Асакусадзюникай 浅草十二階
2:55-3:03 Рёнкаку \прим.: второе название первого японского небоскреба в 12 этажей, оснащенного первым в Японии лифтом. Открыт в 1890 г., снесен после Великого землетрясения Канто в 1923 г. \ 凌雲閣
3:04-3:22 квартал Гиндза \ прим.: самый дорогой квартал Токио \ 銀座
3:13-3:22 красные вагончики / акадэнся 赤電車
3:13-3:22 трамвай / ромэн дэнся 路面電車
3:23-3:26 паровоз / дзёки кикан-ся 蒸気機関車
3:23-3:33 Хибия \ прим.: местность, входящая в специальный район Тиёда \ 日比谷
3:29-3:32 Электропоезд / дэнся 電車
3:34-4:28 квартал Нихомбаси \ прим.: квартал Японского моста. Того самого деревянного моста 1603 г. постройки давно уже нет, зато с 1911 г. есть каменный, его можно увидеть и в этом видео на 3:46-3:57 \ 日本橋
3:40-3:45 спроектировано Тацуно Кинго \прим.: подразумевается здание из красного кирпича на переднем плане, здание Императорской пеньковой компании (тэйкоку сэймай кайся) \ 辰野金吾設計
4:02-4:07 рыбный рынок / уогаси 魚河岸
4:18-4:23 деревянный мост / мокудзо-но-хаси 木造の橋
4:22-4:28 рыбный рынок / 魚河岸
4:29-4:43 Святилище Ясукуни / Ясукуни—дзиндзя 靖国神社
5:04-5:12 популярная песня эпохи Мэйдзи / 明治時代の流行歌
5:04-5:12 Оппэкэпэ-буси \ прим.: знаменитая антиправительственная песня, придуманная Каваками Отодзиро – самым известным из выступавших в жанре политической сатиры артистов эпохи. Видимо, детишки не просто скачут на бревне, но и распевают её \ オッペケペー節
5:14-5:20 урок английского языка / 英語の授業
5:17-5:20 пурпурный цвет стал повсеместно популярен после отмены системы запрещенных цветов \ прим.: система запретных цветов или киндзики разрешала носить одежду определенных цветов лишь ограниченному кругу чиновников и приближенных к Императору. Запретными были: гардениевый, жёлто-рыжий, сумаховый, бледно-зелёный, бледно-красный, тёмно-багряный, тёмно-саппановый и пурпурный. Эпоха Мэйдзи принесла не только отмену запрета на ношение крестьянами фамилий, но и, наконец, позволила широким массам носить одежду любых цветов, ну или почти любых — за исключением гардениевого, сумахового и жёлто-рыжего \ 禁色制度の解族により紫色が大流行
5:22-5:20 гольф / ゴルフ
5:22-5:27 в 1920-х в квартале Синдзюку и г.Комадзава были площадки для гольфа / 1920時代 新宿と駒沢に場ゴルフがあった
5:28-5:42 автомат с питьевой водой / 飲料水の自動販売機
5:32-5:42 если вставить монетку – получишь стакан сока / コインを入れると一杯分のジュースが出る
5:35-5:38 яблочная вода / りんご水 | мандариновая вода / みかん水
5:44-5:48 парикмахерская в квартале Кагурадзака / 神楽坂の理髪店
_____
Перевод, комментарии: moBstr